Примеры употребления "at the present moment" в английском

<>
Patrons a little thin on the ground at the present moment. В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал.
Robertson: The series of challenges that we are facing at the present moment is almost unprecedented and that means that the value of NATO is increasing all the time. — Совокупность вызовов, с которыми мы сталкиваемся в настоящий момент, является почти беспрецедентной, и это означает, что ценность НАТО постоянно возрастает.
We feel that the main protagonists in the Israeli-Palestinian crisis should demonstrate patience, self-control, flexibility and creativity so as not to allow this window of opportunity, offered to us at the present moment, to close again. Мы полагаем, что основные действующие лица в палестино-израильском кризисе должны продемонстрировать терпение, самообладание, гибкость и творческий подход, с тем чтобы вновь не упустить те возможности, которые появились в настоящий момент.
Despite this prognosis, the Secretary-General continues to believe that dialogue remains the answer to the challenges confronting Myanmar today and that there is still a small window of opportunity at the present moment to save the process. Несмотря на этот прогноз, Генеральный секретарь по-прежнему верит, что диалог представляет собой единственный ответ на проблемы, стоящие перед Мьянмой сегодня, и что в настоящий момент все еще сохраняется незначительная возможность спасти этот процесс.
But this is very important question at the present moment. Но это очень важный вопрос в настоящее время.
None of which you seem to be able to master at the present moment. Но в данный момент у вас трудности с общением в принципе.
Therefore, at the present moment (February 2009), the work has not yet been completed. Таким образом, на данный момент (февраль 2009 года) работа пока не завершена.
I wish that you wouldn't attempt to sketch my character at the present moment. Я предпочел бы, мисс Беннет, чтобы вы не стремились сейчас обрисовать мой характер.
Can you tell us anything more about Daniel's state of mind at the present moment? Вы можете сказать нам еще что-нибудь о состоянии Дэниела на данный момент?
It shows us quite clearly what’s happening to the market driving force at the present moment. Он точно говорит нам, что происходит в текущий момент времени с движущей силой рынка.
Miss Bennet, I wish that you wouldn't attempt to sketch my character at the present moment. Я предпочел бы, мисс Беннет, чтобы вы не стремились сейчас обрисовать мой характер.
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время.
At the present moment the recruiting of persons specifically for terrorist purposes or organizing terrorism have not been criminalized. В настоящее время вербовка лиц с конкретными террористическими целями или организация терроризма не квалифицированы в качестве преступлений.
At the present moment in United Nations operations there are 21 Finns, 5 of 21 are females (23.8 per cent). В настоящее время в операциях Организации Объединенных Наций участвует 21 гражданин Финляндии, в том числе 5 женщин (23,8 процента).
The only certainty about Mr. Issing's successor at the present moment is that he or she will be a German. Единственное, что можно на данный момент сказать наверняка о предшественнике(-це) г-на Иссинга - это то, что он или она будет из Германии.
At the present moment, the Border Guard lacks concrete cases concerning the denial of giving asylum to possible terrorists and persons related to terrorist organizations. На данный момент Управление пограничной охраны не зафиксировало конкретных случаев отказа в предоставлении убежища возможным террористам и лицам, связанным с террористическими организациями.
Once the curtain is dropped, US fundamentals will be the most important and at the present moment, they call for more dollar weakness than strength. В настоящее время американские фундаментальные факторы говорят скорее о слабости, чем о силе доллара.
At the present moment, Guinea-Bissau is a country that exists in a grey area, and that therefore presents the international community with a unique challenge. В настоящее время Гвинея-Бисау является страной, которая существует в «серой зоне», и это ставит перед международным сообществом уникальную и сложную задачу.
At the present moment, the Middle East situation is not only blessed with opportunities for further improvement, but also confronts a variety of uncertainties and risks. В настоящее время ситуация на Ближнем Востоке не только сулит возможности для дальнейшего улучшения, но и сталкивается со множеством различных неопределенностей и рисков.
Unfortunately, not all HIPC countries have the necessary institutional and intellectual set-up or the database to write their own poverty strategy framework at the present moment. К сожалению, не все БСВЗ имеют необходимую институциональную и интеллектуальную структуру или базу данных, которая бы позволяла в настоящее время разработать собственную основу стратегии борьбы с бедностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!