Примеры употребления "at any moment" в английском

<>
You can stop testing at any moment. Вы можете остановить тестирование в любой момент.
Nuclear deterrents could have failed at any moment. Средства ядерного сдерживания могли отказать в любой момент.
The sacred palanquins may arrive at any moment. Священные паланкины могут прибыть в любой момент.
He can stop the surgery at any moment. Он может установить операцию в любой момент.
But all this could change any day, or at any moment. Но все это может измениться в любой день или в любой момент.
At any moment the birds could have died from electric discharge. В любой момент птицы могли погибнуть от электрического разряда.
But we understand that at any moment the conflict can develop. Однако мы понимаем, что конфликт в любой момент может усилиться.
You can get to detailed report of your trading at any moment. В любой момент времени трейдер может посмотреть подробную статистику своей торговли.
Experts from Johns Hopkins University anticipate a sixth nuclear test at any moment. А эксперты Университета Джона Хопкинса предполагают, что в любой момент Северная Корея может провести шестые по счёту ядерные испытания.
This property, it now seems, could be reclaimed by the state at any moment. Государство, как теперь кажется, может потребовать назад эту собственность в любой момент.
Does this mean that a hurricane could hit world financial markets at any moment? Означает ли это, что в любой момент на мировых финансовых рынках может разразиться ураган?
I've got an axe I can drop on your head at any moment. У меня в руках топор и я могу отрубить тебе голову в любой момент.
On the other hand, the central bank can slam the brakes at any moment. С другой стороны, Центробанк может нажать на тормоз в любой момент.
At any moment, he can get absolutely everything he needs and practically in any quantity.” Он в любой момент может получить абсолютно все, в чем нуждается, и практически в любых количествах».
He could stop them at any moment by giving orders to his FSB border guards. Он может остановить их в любой момент, отдав приказ пограничникам из ФСБ.
Just that we're keeping a close eye on her, as complications can arise at any moment. Осложнения могут возникнуть в любой момент, поэтому мы пристально наблюдаем на ней.
Japan lies in a dangerous region, in which deep-rooted tensions threaten to erupt at any moment. Япония расположена в опасном регионе, где глубоко укоренившаяся напряженность угрожает в любой момент вылиться в вооруженный конфликт.
It feels like being trapped in a relationship of dependency, one that might collapse at any moment. Вызывает ощущение ловушки, как будто вы попадаете в отношения зависимости, которые могут в любой момент прекратиться.
the driver can at any moment increase or decrease the braking force by acting on the control; водитель может в любой момент увеличить или уменьшить силу торможения путем воздействия на орган управления,
At any moment we may step from our real world into the freedom, innocence, and bliss of play. В любой момент можем мы сделать шаг из реального мира в свободу, невинность и блаженство игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!