Примеры употребления "aspiration" в английском

<>
Nevertheless, international monetary reform remains a legitimate aspiration. Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением.
This is an aspiration that should be renewed for every generation. Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением.
Decision logic for aspiration toxicity Схема принятия решения для токсичности при аспирации
You can feel good about it and scrub in with me, or you can rat me out to Robbins and I tell her you didn't check placement of some kid's feeding tube and he nearly died from aspiration pneumonia. Можешь расслабиться и готовиться к операции, или можешь сдать меня Робинс, а я скажу, что ты не проверил положение питающих трубок и ребенок чуть не умер от аспирационной пневмонии.
Foreign policy in particular has become a female aspiration. Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика.
However, at this stage, that seems to be little more than an aspiration. Но в данный момент это не более чем пожелание и устремление.
Table 3.10.2: Aspiration toxicity label elements Таблица 3.10.2: Элементы маркировки для токсичности при аспирации
aspiration, unlike membership, gave the EU far greater political leverage. стремление в отличие от членства предоставило ЕС намного больше политического влияния.
The Soviet military combined grandiose vision and global aspiration with a defense-industrial base that had severe limitations. У советских военных были грандиозные устремления и глобальные амбиции, а также военно-промышленная база с серьезными недостатками.
Decision logic 3.10.2 for aspiration toxicity Схема принятия решения 3.10.2 для токсичности при аспирации
Indeed, it is this aspiration that Moscow is trying to crush. Фактически именно это стремление Москва и пытается подавить.
What nation spends on its army solely by what’s in the till and not by fear, pride, hatred, or aspiration? Государства расходуют средства на оборону не потому, что у них много этих средств, а из-за страха, гордости или каких-то амбициозных устремлений.
Decision logic 3.10.1 for aspiration toxicity Схема принятия решения 3.10.1 для токсичности при аспирации
And now their aspiration is not only to have a car. Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль;
Gorbachev’s aspiration made him one of the most admired and respected people on the planet, until it all went awry. Благодаря своим устремлениям Горбачев стал одним из самых уважаемых и авторитетных людей на планете. И вдруг все пошло насмарку.
Table 3.10.1: Hazard categories for aspiration toxicity Таблица 3.10.1: Категории опасности для токсичности при аспирации
But this Turkish aspiration has not been reciprocated by the Europeans. Но европейцы не ответили взаимностью на такое стремление турков.
Although the days of saying that “politics stop at the waters edge” are gone for now, this is a noble aspiration to keep in mind. Поговорка «внутриполитические разногласия останавливаются у края воды» сегодня не действует, однако это благородное устремление, и его следует иметь в виду.
Aspiration of a substance or mixture can occur as it is vomited following ingestion. Аспирация вещества или смеси может происходить, когда после проглатывания они извергаются с рвотными массами.
It is the policy of our government to support Georgia's aspiration to join NATO. Поддерживать стремление Грузии вступить в НАТО – политика нашего правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!