Примеры употребления "as saying" в английском

<>
Переводы: все192 что127 другие переводы65
In a memoir, Yeltsin quoted Kohl as saying at the meeting: В своих мемуарах Ельцин написал, что во время той встречи Коль сказал:
A 1998 Xinhua report quoted him as saying that "A good leader should carry forward democracy." В докладе агенства Синьхуа за 1998 г. была процитирована его фраза о том, что "Хороший руководитель должен развивать демократию".
But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord. Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года.
As Stephens quotes Kennedy as saying, “a wall is a hell of a lot better than a war.” Стивенс цитирует Кеннеди, который сказал, что «стена намного лучше, чем война».
Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying. Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы.
Indeed, recently, Putin has even seemed emboldened, going as far as saying Russia would not tolerate Sweden joining NATO. Более того, Путин не так давно, похоже, еще больше осмелел — до такой степени, что заявил, что Россия не потерпит вступления Швеции в НАТО.
Officials were quoted at the time as saying they were working to avoid the postwar mistakes of Iraq and Afghanistan. Тогда приводили слова представителей властей, будто бы говоривших, что работают над тем, чтобы не допустить ошибок, совершенных после войны в Ираке и Афганистане.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years. В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
The state propaganda outlet Russia Today quoted him as saying he wanted “to go there and participate in special operations.” Государственный пропагандистский канал Russia Today привел его слова о том, что он хочет «выехать туда и участвовать в спецоперациях».
The report quoted Egyptian activists as saying that "Internet police" are monitoring digital traffic and sharing it among state security agencies. В докладе говорится, со ссылкой на одного из египетских активистов, что «полиция Интернета» отслеживает интернет-траффик и передает информацию государственным службам безопасности.
Harding then quotes an “Uzbek-born businessman Michael Cherney” as saying that Berezovsky had indicated that he was coming to Israel. Затем Хардинг приводит слова «родившегося в Узбекистане бизнесмена Михаила Черного», который сообщил, что Березовский говорил о своем намерении приехать в Израиль.
At the time, Palestinian and Israeli negotiators were quoted as saying that the two sides had never been closer to an agreement. В то время цитировали слова палестинских и израильских переговорщиков, которые говорили, что обе стороны никогда до этого не были так близки к соглашению.
Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses. Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса.
"I warned him from the beginning that he wasn't going to end up building socialism," the book quotes Mujica as saying. «Я с самого начала предупреждал его, что он не построит социализм, — приводят авторы слова Мухики.
· While Israel celebrated, Defense Minister Ehud Barak was quoted as saying that a life-and-death military confrontation was a distinct possibility. · В то время как Израиль праздновал, министр обороны Эхуд Барак заявил, что существует реальная возможность серьезного военного противостояния.
The Beacon Journal reported that Harris adored Obama, quoting her sister Frankie Adkins as saying that meeting him Friday was “her highlight.” Цитируя слова сестры покойной - Фрэнки Эдкинс (Frankie Adkins), The Beacon Journal пишет, что Хэррис обожала Обаму, и эта встреча с президентом в пятницу была для нее «самым ярким событием».
"The security services can do whatever they like, and the courts are limited to ratifying their decisions," one was quoted as saying. "Спецслужбы могут делать все, что хотят, а работа судов сводится лишь к утверждению их решений". Это цитата из заявления одного из ушедших в отставку судей.
CNN also cited U.S. defense officials as saying the aircraft carrier would arrive off the Korean Peninsula at the end of April. Телеканал CNN также процитировал представителей Министерства обороны США, заявивших, что авианосец прибудет к берегам Корейского полуострова в конце апреля.
Recently, a senior Turkish columnist went so far as to quote Foreign Minister Ahmet Davutoğlu as saying that "we are indeed neo-Ottoman." Недавно один известный иностранный обозреватель по Турции даже привёл для примера цитату министра иностранных дел Ахмета Давутоглу, якобы сказавшего, что "мы действительно нео-османцы".
A violinist was quoted as saying that “a lot of us are...not buying into this party line that music transcends the political.” Скрипачка сказала, что “многие из нас... не верят в эту линию партии о том, что музыка выходит за пределы политического”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!