Примеры употребления "as low as" в английском

<>
Join the program with an investment of as low as $/€/ 50 Присоединяйтесь к программе с инвестицией всего лишь в $/€ 50
You can never lose more than your stake, control your risk with stakes as low as $10. Вы не сможете потерять больше вашей ставки, контролируя риск со ставками всего в 10 долларов США.
That means that Japanese businesses and enterprises redeemed those bonds at a rate as low as 8.8 per cent. Это значит, что японские предприниматели и предприятия выкупили эти облигации всего под 8,8 процентов.
Acceptable: "Apply for a new credit card today with Best Bank of the U.S., APR as low as 4%". Приемлемо: «Оставьте заявку на оформление новой кредитной карты в Лучшем банке США уже сегодня. Годовая процентная ставка всего 4%».
Salaries for doctors in the poorest regions can be as low as $250 a month and will probably drop further. Зарплаты у врачей в беднейших регионах составляют всего 250 долларов в месяц и наверняка будут еще больше снижаться.
His backing is as low as 37 percent, according to a Jan. 20-23 opinion poll by the independent Levada Center. А по данным опроса Левада-центра, проведенного 20-23 января, его поддерживали всего 37 процентов.
Land costs could easily be as low as $20 per person, or less than $0.50 per year over a lifetime. Стоимость земли легко могла составлять всего $20 на человека или менее $0,50 в год на протяжении всей жизни.
Outgoing Socialist François Hollande promised to be a "normal president" and ended up the least popular in French history, currently on as low as three per cent. Уходящий в отставку президент Франсуа Олланд обещал стать «нормальным президентом», а в итоге оказался самым непопулярным президентом в истории Франции с рейтингом всего в 3%.
A Poseidon can loiter overhead at speeds as low as two hundred miles per hour, and can stay on station for extended times due to its in-flight refueling capability. «Посейдон» может осуществлять патрулирование на малых скоростях, составляющих всего 320 километров в час, оставаясь в воздухе длительное время благодаря возможности дозаправки в полете.
The 2010 grain harvest in Russia may be as low as 60 million metric tons, compared with 97.1 million tons last year, Prime Minister Vladimir Putin said on Aug. 9. В 2010 году в России может быть собрано всего 60 миллионов метрических тонн зерновых, притом, что в прошлом году урожай составил 97,1 миллиона тонн, заявил 9 августа премьер-министр Владимир Путин.
This system enlists a remarkably low percentage of the eligible Russian population (some estimates suggest as low as 11 percent of males age 19 to 27), and military authorities generally consider the conscripts to be of particularly low quality. В рамках этой системы в армию призывается крайне низкий процент российского населения, годного к военной службе (по некоторым оценкам, всего 11% мужчин в возрасте от 19 до 27 лет), и военное руководство, в целом, считает уровень подготовки призывников чрезвычайно низким.
The split-screen nature of the European economy – with the jobless rate as low as 4.9 percent in Austria and as high as 28 percent in Greece – complicates the task of setting a single economic policy for the euro zone’s 333 million people. Крайне неоднородная картина европейской экономики (в Австрии уровень безработицы составляет всего 4,9%, а в Греции – 28%) осложняет задачу по выработке единой экономической политики для еврозоны с ее 333-миллионным населением.
Indeed, the absence of a skilled attendant at the time of childbirth is the most serious risk factor for maternal death, and yet the percentage of births attended by a trained person can be as low as 5 per cent in some developing countries (Kasonde, 1999). Действительно, отсутствие квалифицированного акушера в момент приема родов является наиболее серьезным фактором риска, обусловливающим материнскую смертность, и тем не менее в некоторых развивающихся странах доля родов, принимаемых квалифицированным специалистом, может составлять всего лишь 5 % (Kasonde, 1999).
It flies at Mach 15 (around 5,000 meters per second or 18,500 kph), it can engage targets as low as 5 meters off the ground, and it can maneuver pulling up to 20 Gs (a human can withstand no more than 9 Gs with special pressure suits and helmets and for only a few seconds). Она летит со скоростью М=15 (примерно пять тысяч метров в секунду или 18 500 км/ч) и может поражать цели, находящиеся на высоте всего пять метров над поверхностью земли. Кроме того, во время маневрирования ее ускорение может составлять до 20G (человек может выдержать не больше 9G, и то в специальном противоперегрузочном костюме и шлеме, причем не более нескольких секунд).
The missile reportedly flies as low 10 meters above wavetops, making it what’s known as a “sea skimmer”. Согласно имеющейся информации, эта ракета летит на высоте всего 10 метров над гребнем волны, из-за чего ее прозвали «водорезом».
Facebook shares slumped to as low as $24 after the results were reported. Цена акций Facebook существенно опустилась, составив минимальные 24 доллара, когда были опубликованы финансовые результаты.
I walked out feeling as low as a snake's belly in a wagon rut. Я вышел с чувством, что меня раздавили, как живот змеи в колее фургона.
•No minimum capital requirements: Place orders as low as two cents, Euro and dollar accounts Отсутствие минимального депозита: сделки от 2-х центов, валюта счета в USD или EUR
Open-deck coamings should be kept as low as possible taking into account other requirements in force. Комингсы на открытых палубах должны быть как можно ниже с учетом других действующих предписаний.
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. И не так-то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!