OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Transducers should be rigidly secured so that their recordings are affected by vibration as little as possible. Преобразователи должны жестко крепиться, с тем, чтобы свести к минимуму ошибки при записи в результате вибрации.
I know hustlers and I know you, and I know you told the police as little as possible. Я знаю жуликов и знаю тебя, и уверен, ты рассказал полиции далеко не все.
Yet in all countries, mining companies try to get these resources for free - or for as little as possible. До сих пор во всех странах горнодобывающие компании пытаются получить эти ресурсы бесплатно либо по минимальной стоимости.
Unfortunately, Cameron also wants the right to have a say about everything and the option to pay for as little as possible. К сожалению, Кэмерон также хочет получить право голоса во всех вопросах и при этом иметь возможность ничем ради этого не жертвовать.
In fact, EU regulations demand that pigs be raised and killed as humanely as possible, in order to make them suffer as little as possible. Предписания ЕС требуют, чтобы свиньи выращивались и были убиты настолько гуманно, насколько это возможно, и, чтобы при этом страдания животных были сведены до минимума.
Moreover, the Commission should exercise caution in determining carriers'liability, which, in view of its possible effects on commercial shipping activities and the conditions of the insurance market, should be increased as little as possible. Кроме того, Комиссии следует проявить осторожность при установлении ответственности перевозчиков, которая, с учетом ее возможных последствий для коммерческих морских перевозок и условий рынка страхования, должна быть увеличена настолько незначительно, насколько это возможно.
While he granted that belonging to a certain ethnic group might be a requirement, for instance, for performing artists or certain specialists, he suggested that the provisions of the Act should be derogated from as little as possible. Хотя он допускает, что принадлежность к определенной расовой группе может требоваться, например, для артистов или конкретных специалистов, он все же предлагает допускать отступления от данного закона в минимальной степени.
The current strategic plan incorporates the following guiding principles: measures must encroach as little as possible on personal freedom; efforts must be directed at vulnerable groups where there are cases of HIV and at the general public; authorities must cooperate with NGOs; and society must show solidarity with persons with HIV/AIDS. Нынешний стратегический план включает в себя следующие руководящие принципы: принимаемые меры, насколько это возможно, не должны посягать на личную свободу; усилия должны быть направлены на уязвимые группы, в среде которых имеют место случаи инфицирования ВИЧ, и на широкие слои населения; органы государственной власти должны сотрудничать с НПО; и общество должно быть солидарно с лицами, инфицированными ВИЧ или больными СПИДом.
In the same way as other social fields, housing is affected by the ongoing struggle between those who believe in collective responsibility, including- but not limited to- the role of government in promoting general welfare and those who believe that general welfare is best achieved by all pursuing their own self-interest via the market, with government doing as little as possible. Также как и в других социальных сферах, в сфере жилья ведется борьба между теми, кто верит в коллективную ответственность, в том числе, хотя и не исключительно, в роль государства в повышении всеобщего благосостояния, и теми, кто считает, что всеобщего благосостояния лучше всего добиваться, реализуя собственные интересы через рынок при минимальном вмешательстве со стороны государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы