Примеры употребления "artsy" в английском

<>
He used to drive this artsy car, that didn't even drive. Он водил вычурную машину, которая толком-то и не ездила.
It's a small, non-influential critical and artsy magazine with a decent following of around 90,000 who call themselves "culture jammers". Это маленький, не влиятельный критический и вычурный журнал с достойной аудиторией около 90 тысяч читателей, которые называют себя «глушителями культуры».
Yeah, they showed me the secret artsy stash in the back room. Да, они мне показали секретную работу спрятанную в подсобке.
I could snap some photos, demonstrating how you could now use the artsy portrait mode in the selfie-friendly front camera. Я мог бы сделать несколько снимков, продемонстрировав, как из любительского селфи, снятого лицевой камерой, можно сделать художественный портрет в соответствующем режиме.
Thrive led a $1.25 million funding round and has continued to back Artsy over the years. Last month Thrive, Zhukova and Wendi Murdoch participated in a $50 million financing. Thrive поддерживала компанию Artsy в течение нескольких лет, а в июле Thrive, Жукова и Денг приняли участие в очередном раунде финансирования в размере 50 миллионов долларов.
Then in 2010, Thrive Capital, the venture firm founded by Joshua Kushner, which included funds from older brother Jared, invested in Artsy, an online platform for art discovery and collecting, and brought in Wendi Murdoch and Zhukova as co-investors. Потом, в 2010 году, компания Thrive Capital, основанная Джошуа Кушнером (Joshua Kushner) при поддержке его старшего брата Джареда, вложила средства в онлайн-площадку для покупки и продажи предметов искусства, а Жукова и Денг стали соинвесторами.
To the Russian capital's literati, the artsy crowd, progressive bureaucrats and anti-Putin activists, "The Sleepers" is not just a spy series like lots of similar U.S.-produced schlock, just with Russians as goodies and Americans as baddies. Для столичного литературного бомонда, для людей искусства, прогрессивных чиновников и выступающих против Путина активистов «Спящие» — это не просто шпионский сериал, похожий на аналогичную халтуру американского производства, в котором русские хорошие, а американцы плохие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!