Примеры употребления "artillery fire" в английском

<>
Other events are self-explanatory, like "Masters of Artillery Fire." Названия других конкурсов — к примеру, «Мастера артиллерийского огня» — говорят сами за себя.
I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire. Земля, воздушные удары, артиллерийский огонь.
Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire. Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню.
Kalashnikov, who was 21, was wounded in his left shoulder when his tank came under artillery fire. 21-летний Калашников получил ранение в левое плечо, когда его танк попал под артиллерийский огонь.
Even if the airfields around Kaliningrad (Königsberg) find themselves under constant artillery fire, Russian strategic depth is legendary. Даже если аэродромы, расположенные в районе Калининграда (Кенигсберга) окажутся под непрерывным артиллерийским огнем, на этот счет у России есть легендарная стратегическая глубина.
The DPRK could devastate the South's capital of Seoul with artillery fire and missile attacks, but could not conquer South Korea. КНДР может разрушить столицу Южной Кореи Сеул артиллерийским огнем и ракетными ударами, но покорить Юг ей не удастся.
It represents a calculated risk by Kyiv that Russia will choose not to retaliate disproportionately and restrain the separatists to artillery fire. Она представляет собой рассчитанный риск со стороны Киева, который исходит из того, что Россия не будет отвечать непропорционально и заставит сепаратистов ограничиться артиллерийским огнем.
The government in Kyiv has for months said that rebels in its easternmost regions are getting support from Russia, including artillery fire. В течение нескольких месяцев киевское правительство утверждало, что ополченцы в восточных областях страны получают помощь от России, в том числе в виде артиллерийского огня.
The sound of sporadic artillery fire could be heard in the city’s centrally located Leninsky District well into the early hours of the 27th. Рано утром 27-го в центральном Ленинском районе был слышен спорадический артиллерийский огонь.
The Claimant alleges that the building was partially destroyed by Iraqi rocket and artillery fire, thereby causing damage to the building's ceilings and walls. Заявитель утверждает, что здание было частично разрушено иракским ракетным и артиллерийским огнем, в результате которого потолкам и стенам был причинен ущерб.
In line with Georgia's defensive objectives, artillery fire was also directed at a Russian tank convoy that was moving towards the South Ossetia/Tskhinvali conflict zone. В соответствии с оборонительными задачами Грузии артиллерийский огонь велся и по колонне российских танков, выдвигавшейся в зону конфликта в Южной Осетии/Цхинвальском районе.
These armored and weaponized radar systems are meant to operate just behind front lines to track the movement of enemy convoys, troops, incoming artillery fire, and even low-flying aircraft (helicopters or drones). Бронированные и вооруженные радиолокационные комплексы обычно располагаются сразу за передовой и отслеживают перемещения вражеских колонн, артиллерийский огонь и даже вертолеты и беспилотники.
Numerous attempts by India’s current Indian Prime Minister Manmohan Singh to re-start talks with Pakistan have been thwarted by violations along Kashmir’s line of control or as a result of cross-border artillery fire – episodes that seem to occur at the slightest provocation. Многочисленные попытки нынешнего премьер-министра Индии Манмохана Сингха вновь начать переговоры были сорваны в результате нарушений вдоль кашмирской линии контроля или в результате трансграничного артиллерийского огня – эпизодов, которые, кажется, происходят при малейшей провокации.
Russia, on the other hand, has continued to put a strong emphasis on the role of artillery fires. Россия же по-прежнему придает большое значение артиллерийскому огню и его роли в бою.
The Government also continued aerial bombardment and long-range artillery fire. Правительство также продолжало воздушные бомбардировки и обстрелы с использованием дальнобойной артиллерии.
Ground and air artillery fire targeted the following towns and villages: Обстрелу из орудий сухопутной и морской артиллерии подверглись следующие города и деревни:
These exercises involved radiation and chemical warfare decontamination, naval rocket and artillery fire, and naval rescue operations. В них приняли участие войска радиационной и химической защиты, осуществлялись пуски корабельных ракет, велся огонь корабельной артиллерии, и проводилась морская спасательная операция.
Around 30 July, the Taliban forces captured Nahreen town in Baghlan province, after heavy artillery fire and aerial attacks. Приблизительно 30 июля силы «Талибана» после интенсивного артиллерийского обстрела и атак с воздуха захватили город Нахрин в провинции Баглан.
The United Front forces were not taken by surprise, having earlier engaged the Taliban with artillery fire and rockets. Это не стало неожиданностью для сил Объединенного фронта, которые ранее подвергли позиции талибов артиллерийско-ракетному обстрелу.
In eastern Ukraine, combined Russian-separatist forces continue to exchange artillery fire with the Ukrainian army on a regular basis. На востоке Украины смешанные российско-сепаратистские войска продолжают регулярно обмениваться артиллерийскими ударами с украинской армией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!