Примеры употребления "arranged for" в английском с переводом на русский

<>
I've arranged for a sale on the darknet. Я принял меры для продажи на даркнете.
She's arranged for you to see him. Она устроила вам встречу.
For example, if Creditor A registered a notice on Day 1, Creditor B took possession on Day 2, Creditor C arranged for Creditor B to also hold on its behalf on Day 3, and Creditor D registered a notice on Day 4, the priority ranking of the creditors would be A, B, C and D. Например, если кредитор А зарегистрировал уведомление в день 1, кредитор В вступил во владение в день 2, кредитор С принял меры к тому, чтобы кредитор В также удерживал актив от его имени, в день 3, а кредитор D зарегистрировал уведомление в день 4, то статус кредиторов с точки зрения приоритета будет представлять собой А, В, С и D.
I've arranged for you to use the glory hole! Я устроил так, что ты сможешь использовать дырку славы!
That can all be arranged for you in strict confidence. Это мы можем устроить в полной секретности.
This morning, she arranged for me to be an Amtrak junior conductor for the day. Этим утрои, она устроила меня быть в течение дня младшим проводником кондуктора на железной дороге.
And if the party wasn't enough, Lily arranged for me to spend the day at the Plaza Athenee Spa. И если вечерники будет недостаточно, Лили устроит для меня, целый день в Плаза Спа.
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.
For example, on the occasion of the Tibetan New Year each year, in all prisons under the jurisdiction of the Tibetan Autonomous Region, festive celebrations including singing, dancing and improved diet are arranged for Tibetan prisoners taking into account the traditional practices of the Tibetan nationalities. Например, наступление тибетского Нового года ежегодно отмечается во всех тюремных заведениях, подведомственных Тибетскому автономному району, торжественными мероприятиями, которые включают пение, танцы и улучшенное питание, устраиваемые для тибетских заключенных с учетом традиционной практики тибетских национальностей.
If necessary to help the Party concerned, the submitting Party or the communicant, the secretariat may arrange for the draft to be translated into another UNECE language. В случае необходимости оказания помощи соответствующей Стороне, представляющей Стороне или автору сообщения секретариат может принять меры для перевода проекта на другой язык ЕЭК ООН.
I'll arrange for a meeting tomorrow afternoon. Я устрою встречу завтра днем.
To arrange for the Agency's participation in FIDAE 2006 with an exhibition stand, an international conference on space as well as arrangements for setting up a “space pavilion”; обеспечить участие Агентства в FIDAE 2006 с оборудованием выставочного стенда, в международной конференции по космосу, а также принять меры по оборудованию " космического павильона ";
Arrange for forensic seizure and take any physical evidence into custody. Устройте криминалистический осмотр и зафиксируйте улики.
It will also establish and accredit a network of analytical laboratories, according to their capabilities, and arrange for contracts for analysis and for transportation of samples and hazardous material. Он также создаст и произведет сертификацию сети аналитических лабораторий по их потенциалу и примет меры по заключению контрактов на проведение анализа и доставку образцов и опасных материалов.
Tomorrow I'll arrange for some reductions of the office staff! Я тебе завтра устрою сокращение штатов!
Requests the Secretary-General of the United Nations to arrange for the Agreement to be open for signature at United Nations Headquarters during the period laid down in article 53 of the Agreement; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять меры к тому, чтобы Соглашение было открыто для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение периода, указанного в статье 53 Соглашения;
So I want you to arrange for a meeting with us. Я хочу, чтобы ты устроил нам встречу.
Requests the Secretary-General of the United Nations to arrange for the Agreement to be open for signature at United Nations Headquarters during the period laid down in article 54 of the Agreement; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять меры к тому, чтобы Соглашение было открыто для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение периода, указанного в статье 54 Соглашения;
Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. Давайте устроим побудку по телефону в семь утра.
It requested the secretariat to arrange for translation of the additional information received from the communicant and welcomed the offer of the Party concerned to provide the English translation of its response, including the annexes. Он просил секретариат принять меры для перевода дополнительной информации, полученной от автора сообщения, и приветствовал предложение заинтересованной Стороны представить на английском языке текст своего ответа, включая приложения к нему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!