Примеры употребления "arrange for" в английском с переводом "устраивать"

<>
I'll arrange for a meeting tomorrow afternoon. Я устрою встречу завтра днем.
Arrange for forensic seizure and take any physical evidence into custody. Устройте криминалистический осмотр и зафиксируйте улики.
So I want you to arrange for a meeting with us. Я хочу, чтобы ты устроил нам встречу.
Tomorrow I'll arrange for some reductions of the office staff! Я тебе завтра устрою сокращение штатов!
Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. Давайте устроим побудку по телефону в семь утра.
I can arrange for Joe Masseria to back away from Gyp Rosetti. Я могу устроить так, что Джо Массерия перестанет прикрывать Джипа Розетти.
We'll arrange for some shoes, I'll take care of the matter. Мы что-нибудь устроим с ботинками, я позабочусь об этом.
We'll arrange a welcome for Lieutenant Norris. Мы устроим прием лейтенанту Норрису.
Mem, I think I arrange this meeting for you. Думаю, я устрою вам аудиенцию, мэм.
Man tells me he can arrange it for me to be transferred into OPR. Звонивший сказал, что может устроить мой перевод в отдел внутренних расследований.
She's arranged for you to see him. Она устроила вам встречу.
I've arranged for you to use the glory hole! Я устроил так, что ты сможешь использовать дырку славы!
That can all be arranged for you in strict confidence. Это мы можем устроить в полной секретности.
This morning, she arranged for me to be an Amtrak junior conductor for the day. Этим утрои, она устроила меня быть в течение дня младшим проводником кондуктора на железной дороге.
And if the party wasn't enough, Lily arranged for me to spend the day at the Plaza Athenee Spa. И если вечерники будет недостаточно, Лили устроит для меня, целый день в Плаза Спа.
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.
He arranged for a showcase for my skills the very next week and everyone who attended was incredibly impressed and applauded, and some of them even wept. На следующей неделе он устроил демонстрацию моих достижений. Зрители были потрясены. Они громко аплодировали, а некоторые даже плакали.
A mischievous idea popped into my head. With the help of Tang, the ambassador’s dexterous butler, I arranged for Zhukov to drink vodka, while I drank ... water. В моей голове сразу же возникла хулиганская мысль: с помощью Тэнга, ловкого и проворного официанта посольства, я устроил все так, чтобы Жуков пил водку, пока я пил обыкновенную воду.
This means that when Pepperstone Financial arranges for the execution of a Margin FX contract, you do not have the right to return the product, nor request a refund of the money paid to acquire the product. Это означает, что когда компания «Пепперстоун Файненшиал» устраивает выполнение контракта маржинальной торговли на рынке Форекс, у вас уже нет права ни вернуть предоставленные вам инструменты, ни требовать возместить уплаченные вами деньги за приобретенный инструмент.
For example, on the occasion of the Tibetan New Year each year, in all prisons under the jurisdiction of the Tibetan Autonomous Region, festive celebrations including singing, dancing and improved diet are arranged for Tibetan prisoners taking into account the traditional practices of the Tibetan nationalities. Например, наступление тибетского Нового года ежегодно отмечается во всех тюремных заведениях, подведомственных Тибетскому автономному району, торжественными мероприятиями, которые включают пение, танцы и улучшенное питание, устраиваемые для тибетских заключенных с учетом традиционной практики тибетских национальностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!