Примеры употребления "arises" в английском с переводом на русский

<>
But neither gender nor racial discrimination arises from purely personal preferences. Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения.
Soft power arises from the attractiveness of a country's culture, ideals, and policies. Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства.
National greatness for a world power always arises from its ability to shape the world. Национальное величие супер-державы всегда является результатом существования возможности формирования мирового порядка.
Clearly, however, poverty arises from various complex conditions, and its amelioration requires a multidimensional approach. Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
So the question naturally arises: Так что естественно встаёт вопрос:
Sometimes love arises out of lovemaking. Иногда любовь приходит во время любовного акта.
A related problem arises from sociology: Похожую проблему создала социология:
Here the charge of relativism arises. Здесь проявляется релятивизм.
From this hard choice arises another dilemma. Из этого трудного выбора вытекает еще одна дилемма.
But if it is transitional, then the question arises: Но если она перейдет в нечто иное, то встает вопрос:
Anti-Semitism is disgusting in whatever form it arises. Антисемитизм отвратителен в любой его форме.
If any doubt arises as to the genuineness of the Order, Наличие сомнений о подлинности Приказа;
Spain's latter day appeasement à la Munich arises from this thinking. Недавний акт умиротворения со стороны Испании в духе Мюнхена проистекает от такого вот мышления.
Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity. Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
The reason arises from a component of tumor biology not ordinarily investigated: Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
This orthodoxy arises from the idea that borrowing is simply “deferred taxation.” Эти ортодоксальные взгляды вытекают из представлений, что заимствования – это просто «отложенные налоги».
External pressure arises specifically from the US, Saudi Arabia's primary strategic protector. Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
If you smoke, you damage your lung tissue, and then lung cancer arises. Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
Of course, European civilization arises from a synthesis of religious and humanistic values. Конечно, европейская цивилизация выросла на основе синтеза религиозных и гуманистических ценностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!