Примеры употребления "are in place" в английском с переводом на русский

<>
human rights structures are in place. структуры прав человека установлены.
The basics of the team site are in place. С основными действиями на сайте группы мы уже разобрались.
Once subsidies are in place, they are extraordinarily difficult to remove. После того, как субсидии вошли в рабочий режим, их становится чрезвычайно трудно убрать.
All the animations are in place, but we are not done yet. Я применил все эффекты анимации, но работа еще не закончена.
Ensure that total quality management and internal control systems are in place обеспечивать, чтобы имелись общие системы управления качеством и внутреннего контроля;
Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. На острове имеется все необходимое для экстренной медицинской эвакуации в Антигуа и Гваделупу.
But frameworks are in place for the development of international conservation measures. Но заложены основы в целях развития международных мер по их сохранению.
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. На острове имеется все необходимое для экстренной медицинской эвакуации в Антигуа и Гваделупу.
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Guadeloupe and Antigua. В территории имеется все необходимое для экстренной медицинской эвакуации жителей в Гваделупу и Антигуа.
Complex long-term policymaking works only if ambitious goals are in place. Только при наличии амбициозных целей будет действовать сложная долгосрочная система принятых политических решений.
Rate limits are in place to prevent malicious behavior and poor user experiences. Мы установили ограничение по количеству вызовов, чтобы исключить злоумышленное поведение и сделать работу пользователей более удобной.
Policymakers urgently need to ensure that strong incentives for reinvestment are in place. Властям надо срочно заняться введением мощных стимулов для подобного реинвестирования.
Such laws are in place or under consideration in some 50 countries worldwide. Такие законы уже вступили в силу или находятся на стадии рассмотрения примерно в 50 странах мира.
Circuit-breakers are in place nowadays to prevent a 1929-style slide into disaster. Сегодня принимаются меры для нарушения цикличности, чтобы предотвратить катастрофу наподобие 1929 года.
“Sunshine kills mold... laws are in place to ensure the transparency of the budget. «Солнечный свет убивает плесень... есть законы, обеспечивающие прозрачность бюджета.
So, the bookmarks are in place. Next, I’ll add the text animation effects. Закладки добавлены, а теперь нужно добавить эффекты анимации текста.
Similar structures are in place in oblast, city, rayon and local representative bodies of authority. Аналогичные структуры имеются в областных, городских, районных, представительных органах власти на местах.
But few laws are in place to address the uses of cells, tissues, and genes. Но проблема использования клеток, тканей и генов находит очень незначительное отражение в законодательстве.
To complete the procedures in this topic, verify that the following requirements are in place. Чтобы выполнить процедуры этого раздела, убедитесь, что соблюдаются следующие требования.
A market governed by legislative rules and regulations which are in place to protect investors. Рынок, который с целью защиты инвесторов регулируется правилами и положениями законодательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!