Примеры употребления "applied demography" в английском

<>
The Joint Eurostat-UNECE Work Session on Demographic Projections was held in Vienna, Austria, on 21-23 September 2005 at the invitation of Statistics Austria, and with the additional support of the Vienna Institute of Demography (VID), the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), and the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (NIDI). Совместная рабочая сессия Евростата-ЕЭК ООН по демографическим прогнозам состоялась в Вене (Австрия) 21-23 сентября 2005 года по приглашению Статистического управления Австрии и при поддержке Венского института демографии (ВИД), Международного института прикладного системного анализа (МИПСА) и Междисциплинарного демографического института Нидерландов (НИДИ).
They also expressed appreciation to the Vienna Institute of Demography (VID), the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (NIDI), the Groupe d'Etudes de Démographie Appliquée of the Université Catholique de Louvain and the University of Oslo for their topical assistance and input to the meeting. Они также выразили признательность Венскому институту демографии (ВИД), Международному институту прикладного системного анализа (МИПСА), Междисциплинарному демографическому институту Нидерландов (НИДИ), Исследовательской группе в области прикладной демографии Католического университета Лувена и Университету Осло за их помощь и вклад в проведение сессии.
This rule cannot be applied to you. Это правило не может быть применено к вам.
Repression is already undermining democracy in the Jewish state, and demography exacerbates this as the Arab population swells. Репрессии уже подрывают основы демократического порядка в еврейском государстве, а демографический аспект - рост арабского населения - только усугубляет эти проблемы.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
In other words you can’t conduct a demographic policy by proxy, you need to conduct a demographic policy that is directly focused on demography. Другими словами, нельзя вести демографическую политику опосредованно – если вы занимаетесь демографическими проблемами, нужно фокусироваться на демографии.
She applied a bandage to my hurt finger. Она наложила бинт на мой пораненный палец.
I’m not an expert in Central Asian demography, but my understanding is that, like most areas of the world, fertility there is on a gradual downward trend. Я не эксперт по демографии Центральной Азии, однако мне кажется, что, как и в большинстве стран мира, там рождаемость имеет тенденцию к постепенному понижению.
I applied for a position in the office. Я подал заявление на занятие должности на этой службе.
I’m simply trying to point out that demography, while extraordinarily important to the future of any country, is separate from unrelated to political institutions or regime type. Я просто указываю на то, что демографические показатели, при всей их важности для будущего любой из стран, не зависят от состояния политических институтов и типа режима.
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
It’s always good to see people in the mainstream press talking about demography because, in general, it’s a topic that doesn’t get anywhere near the amount of attention that it should. Когда люди из мейнстримной прессы говорят о демографии, это всегда приятно, так как эта тема привлекает меньше внимания, чем заслуживает.
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. Килби применил теорию Эммета к своему исследованию референдума, проведённого в Греции в 1948 году.
Gessen’s article is so littered with factual errors that it would actually subtract from a non-specialist’s knowledge of the topic: someone who knew nothing about Russian demography before reading the article would end up believing a number of things that are not true. Статья Гессен содержит такое количество фактических ошибок, что ее следует считать откровенно вредной для неспециалистов: человек, ничего не знающий о вопросе, прочтя эту статью, может принять на веру целый ряд не соответствующих действительности утверждений.
This rule cannot be applied to that case. Это правило не может быть применено в том случае.
And while the linkage between de-communization and demography isn’t as intuitive, it sure would be nice if countries that embraced historical truth got some sort of benefit for doing so. И хотя связь между декоммунизацией и демографией не столь очевидна, разумеется, было бы приятно, если бы страны, принявшие историческую правду, получали бы от этого какие-то выгоды.
She applied her handkerchief to his wound. Она приложила платок к его ране.
Paragraphs like this are why I love writing about demography. Именно из-за таких пассажей я и люблю писать о демографии.
He applied himself to this scientific study. Он занялся этим научным исследованием.
To the extent that people ever write anything about demography in Eastern Europe, they tend to write things like the following: Когда о восточноевропейской демографии вообще что-нибудь пишут, получается обычно нечто вроде следующего пассажа:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!