Примеры употребления "apostolic" в английском

<>
A less ambitious apostolic assignment, however, could work. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
I, Anthony, Very Reverend vicar apostolic, - hereby confer Я, Антоний, его высокопреподобие апостолический викарий, сим дарую
In addition, the Armenian Apostolic Christian tradition has much in common with American Protestantism. Кроме того, у армянской апостольской христианской традиции много общего с американским протестантством.
Four other apostolic districts in Russia were to be turned into dioceses. Четыре других апостолических администратуры в России также подлежали обращению в епархии.
The Assyrian Apostolic Church, for instance, traces its foundation back to 34 A.D. and St. Peter. История Ассирийской Апостольской Церкви, например, начинается с 34 года н.э. и Святого Петра.
The Constitution in article 75 provides that “The Apostolic Roman Catholic religion is that of the State, which contributes to its maintenance, without impeding the free exercise in the Republic of other worship that is not opposed to universal morality or good customs.” Так, статья 75 Политической конституции устанавливает: " Католическая апостолическая римская религия является религией государства, которая содействует ее поддержанию, не препятствуя свободному отправлению в Республике других культов, не противоречащих общей морали и добрым нравам ".
In its report on an eccentric Russian sect, however, Reuters revealed that Judas isn't the appropriate apostolic reference: В своем репортаже об эксцентричной русской секте Reuters, однако, показало, что Иуда не подходит в качестве апостольской ссылки:
Article 75 of the Constitution of Costa Rica states that " The Apostolic Roman Catholic Religion is that of the State, which contributes to its maintenance, without impeding the free exercise in the Republic of other worship that is not opposed to universal morality or good customs. В своей статье 75 Политическая конституция Коста-Рики устанавливает, что " католическая апостолическая римская религия является религией государства, которое содействует ее поддержанию, не препятствуя свободному отправлению в Республике других культов, не противоречащих общей морали и добрым нравам ".
One reason for this positive attitude may be connected with the apostolic assignment the Pope has reserved for the Polish Church. Одна из причин для такого положительного подхода может быть связана с апостольским посланием, которое Папа римский составил для польской церкви.
The Committee notes that in 2002 the study of the history of the Armenian Apostolic Church was made a compulsory subject in schools. Комитет отмечает, что в 2002 году в школах в качестве обязательного предмета была введена история Армянской апостольской церкви.
This was accomplished through a televised transmission which connected the Apostolic Palace of the Vatican with the Church of the Immaculate Conception in Moscow. Была установлена телесвязь между Апостольским дворцом в Ватикане и Церковью Непорочного Зачатия в Москве.
They include the Orthodox cathedrals in Tashkent, Samarkand and Navoi, the Catholic church in Tashkent, the Armenian Apostolic church in Samarkand, the Buddhist temple in Tashkent, and many others. К их числу относятся православные храмы в Ташкенте, Самарканде, Навои, католический костел в Ташкенте, армянская апостольская церковь в Самарканде, буддийский храм в Ташкенте и многие другие.
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola. Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
Only after the explosion of 14 February, the Director General of Protocol contacted the Apostolic Nuncio to inform him that the Minister of the Interior and Justice was asked to begin an investigation into the facts. Лишь после взрыва, произошедшего 14 февраля, Генеральный директор Протокольного отдела связался с Апостольским нунцием и проинформировал его о том, что министра внутренних дел и юстиции просили начать расследование по имеющимся фактам.
There are currently over 300 religious organizations in Azerbaijan, representing, inter alia, Islam, the Russian Orthodox Church, the Georgian Orthodox Church, the Molokane Christians, Adventist Protestants, Judaism, the German Lutheran Church, the New Apostolic community (Germany), the “Quickening Grace” Protestant community, the International Krishna Consciousness Society and the Baha'i community. В настоящее время в Азербайджане функционирует более 300 религиозных организаций, представляющих, среди прочего, ислам, русскую православную церковь, грузинскую православную церковь, духовных христиан-молокан, адвентистов-протестантов, синагоги, немецкую лютеранскую церковь, ново апостольскую немецкую общину, протестантскую общину «Животворящая Благодать», «Международное общество Сознания Кришны» и общину бахаистов.
Archbishop Thomas Gullickson, the apostolic nuncio to Ukraine, has warned that “Any number of statements emanating from the Kremlin of late leave little doubt of Russian Orthodox hostility and intolerance toward Ukrainian Greek-Catholics,” and has further warned that the Ukrainian Greek Catholic Church is “menaced with extinction” both in Crimea and in eastern Ukraine. Апостольский нунций на Украине архиепископ Томас Галликсон (Thomas Gullickson) предостерегает: «Все заявления, звучащие в последнее время из Кремля, не оставляют почти никаких сомнений во враждебности русского православия к украинским грекокатоликам и в его нетерпимом отношении к ним». Далее он отмечает, что Украинской грекокатолической церкви в Крыму и на востоке Украины «грозит полное исчезновение».
Archbishop Thomas Gullickson, the apostolic nuncio to Ukraine, has stated that “Any number of statements emanating from the Kremlin of late leave little doubt of Russian Orthodox hostility and intolerance toward Ukrainian Greek-Catholics”, and has warned that the Ukrainian Greek Catholic Church is “menaced with extinction” both in Crimea by the Russian authorities and in eastern Ukraine by the pro-Russian rebels. Апостольский нунций на Украине Томас Галликсон (Thomas Gullickson) заявил: «Те заявления, которые в последнее время исходят из Кремля, практически не оставляют сомнений во враждебности и нетерпимости русского православия к украинским грекокатоликам». Он предупредил, что Украинской грекокатолической церкви «грозит полное исчезновение как в Крыму из-за действий российских властей, так и на востоке Украины из-за действий пророссийских повстанцев.
“20 February 2004, in Port Moresby, Papua New Guinea, some young people destroyed the apostolic seal and the words near the principal gate of the Nunciature.” 20 февраля 2004 года в Порт-Морсби, Папуа — Новая Гвинея, несколько молодых людей уничтожили папский герб и надпись около главных ворот нунциатуры».
“On 10 May 2000, one of the diplomatic staff of the Apostolic Nunciature in Port Moresby was attacked by armed men as he was nearing the Nunciature in a car of the same diplomatic mission. «10 мая 2000 года один из дипломатических сотрудников представительства Папского нунция в Порт-Морсби подвергся нападению со стороны вооруженных мужчин, когда он подъезжал к зданию представительства в служебном автомобиле.
Article 75 of the Constitution (1949) stipulates: “The Apostolic Roman Catholic Religion is that of the state, which contributes to its maintenance, without impeding the free exercise in the Republic of other worship that is not opposed to universal morality or good customs”. Статья 75 Политической конституции (1949) гласит: " Папская римская католическая религия является государственной религией, способствующей сохранению государства, что не препятствует свободному исповеданию в Республике других религий, которые не противоречат общим принципам морали или добрым традициям ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!