Примеры употребления "antiterrorist" в английском

<>
Poland observed that the current situation with respect to the threat of terrorism did not warrant extraordinary regulation of an antiterrorist nature. Польша отметила, что нынешняя ситуация в отношении угрозы терроризма не дает оснований для принятия какого-либо чрезвычайного положения антитеррористического характера.
The internal conditions of the "power" ministries - the FSB and the MVD, which bear the main responsibility for antiterrorist operations - are equally grim. Внутренняя ситуация в "силовых" министерствах, на которых лежит главная ответственность за проведение антитеррористических операций, - ФСБ и МВД, - ничуть не лучше.
The government announced the antiterrorist campaign in the east, and they moved the regular army and the so-called voluntary battalions in the east of Ukraine. Правительство объявило о начале антитеррористической операции на востоке страны и отправило туда регулярную армию и так называемые добровольческие батальоны.
Moreover, people feel that the aim of the antiterrorist operation is not just to destroy terrorists, but also to punish everyone who lives in the areas they control. Более того, у людей складывается ощущение, что цель антитеррористической операции заключается не просто в том, чтобы уничтожить террористов, но и в том, чтобы покарать всех, кто живет на подконтрольных повстанцам территориях.
The Post contends that Kyiv’s Orwellian-sounding “antiterrorist operation” has thus far succeeded because President Poroshenko “is resisting pressure to make unacceptable concessions to Moscow and its surrogates.” Washington Post утверждает, что начатая Киевом «антитеррористическая операция» (название в духе Оруэлла) идет успешно, потому что президент Порошенко «противостоит призывам пойти на неприемлемые уступки Москве и ее ставленникам».
Two weeks ago, on 7 February, during the “orange” antiterrorist alert in the United States, a military vessel from the Cuban coastguard service arrived at Key West without being intercepted and docked there. Две недели назад, 7 февраля, в то время, когда в Соединенных Штатах действовал «оранжевый» антитеррористический режима безопасности, в Ки-Уэст прибыло одно военное судно, принадлежащее кубинской береговой охране, которое не было перехвачено, и бросило там якорь.
In March 2015, 46.3 percent (the largest percentage since the Ukraine crisis began) of the people in Donbas said that they considered antiterrorist operation to be a punitive measure directed at them. В марте 2015 года 46,3% населения Донбасса (самое большое количество с начала украинского кризиса) заявили, что считают антитеррористическую операцию карательной мерой, направленной против них.
Ukraine is attempting to relaunch its "antiterrorist operation" and has taken heart from statements that major sanctions to penalize Russia for its apparent interference in Ukrainian affairs are "teed up" and ready to go. Украина пытается заново запустить свою «антитеррористическую операцию», и при этом она внимательно прислушивается к заявлениям о рассмотрении серьезных санкций в наказание России за ее очевидное вмешательство в дела Украины, и о том, что эти санкции уже разработаны и вот-вот будут введены в действие.
Though Baku kept relatively quiet about the murder, the third wave of antiterrorist arrests since the beginning of the year is seen as a reprisal by Baku, signaling Iran to “play by the rules.” Хотя Баку после убийства сохранил относительное спокойствие, третья волна антитеррористических арестов с начала года воспринимается многими как акция возмездия и сигнал, призывающий Иран «играть по правилам».
"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the antiterrorist fight, spy on their allies." "Службы отлично знают, что все страны, даже когда они сотрудничают в борьбе с терроризмом, шпионят за своими союзниками".
Greece actively participates in the intelligence network for the exchange of relative information, that has been created in the framework of the European Union, including regular meetings of senior officials responsible with antiterrorist activities and with the trafficking of weapons and explosives. Греция принимает активное участие в деятельности разведывательной сети по обмену соответствующей информацией, которая была создана в рамках Европейского союза, в том числе в регулярных совещаниях старших должностных лиц, ответственных за контртеррористическую деятельность и борьбу с торговлей оружием и взрывчатыми веществами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!