Примеры употребления "antique" в английском с переводом "антиквариат"

<>
My harpsichord's an antique! Мой клавесин - это антиквариат!
Eat lobster, antique, make useless crap out of driftwood. Омары, антиквариат, делали бы бесполезные вещи из коряг.
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses. Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат.
If you raise questions about that formulation, you really are considered a bit of an antique. Если вы поставите данную формулировку под вопрос, вас начинают считать своего рода антиквариатом.
Steiner, see they bring that Hample's charts and maps to my flat - I'm an antique collector. Организуйте, пусть мне домой привезут карты этого Гампла - я собираю антиквариат.
You can see the three-light transom there with the eyebrow windows - certainly an architectural antique headed to the landfill. Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами - несомненно архитектурный антиквариат, - направлялась на свалку.
I'm in charge of the Society Matron's League's annual antique auction next Tuesday and I thought maybe you'd like to come. Я председатель ежегодного аукциона антиквариата общества "Лига матрон", который пройдет в следующий вторник, и я подумала, ты захочешь прийти.
I sell amulets and antiques. Я торгую амулетами и антиквариатом.
He has an eye for antiques. Он отлично разбирается в антиквариате.
Only exceptions are antiques and tropical fish. За исключением антиквариата и тропических рыб.
I bought some antiques from a place near Kingston. Я покупала антиквариат в магазине в районе Кингстона.
And there's an ad in the papers for precious antiques. Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
I'm an art and antiques dealer, in case you didn't know. Я продаю предметы исскуства и антиквариат, на всякий случай, если вы не знали.
Yes, I just love vintage fashion, and also antiques, anything from the 1940s, '50s era. Да, я просто люблю винтаж, а также антиквариат, что-то из 1940-х, 50-х годов.
This Saturday we're showing genuine antiques at Outdoor Man, like this single-shot colt peacemaker. В эту субботу вы можете увидеть у нас подлинные предметы антиквариата, вроде этого однозарядного Кольта "Миротворца".
The Valuation Items include jewellery, antiques and collectibles, paintings, carpets and bloodstock (racing and breeding horses). В число предметов оценки входили ювелирные изделия, антиквариат и предметы коллекционирования, картины, ковры и чистокровные животные (скаковые и племенные лошади).
You thinking Mac discovered Leroy's antiques road show in his basement - and started stealing his stuff? Думаешь, Мак обнаружил презентацию антиквариата Лероя в подвале и начал воровать его вещи?
There's a lot of things that you can do with property, antiques, buying classic cars and doing them up. Есть много вещей, которые можно сделать с недвижимостью, антиквариатом, покупкой и продажей классических машин.
It requires officials to disclose valuable property that was acquired prior to the new system launch (e.g. jewelry, antiques). Закон требует, чтобы чиновники задекларировали ценное имущество, которое было приобретено до вступления в силу нового закона (драгоценности, антиквариат и так далее).
As a result, his Red Guards destroyed ancient books, priceless antiques, monuments across the land, and nearly all Buddhist monasteries in Tibet. В результате его красная гвардия уничтожила древние книги, бесценный антиквариат, памятники по всей стране и практически все буддистские монастыри в Тибете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!