Примеры употребления "ansi procedure" в английском

<>
You can change the ANSI standard for a database to ANSI-92 by using the following procedure: Можно изменить стандарт ANSI для базы данных на стандарт ANSI-92, выполнив следующие действия.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.
The value of the Windows ANSI code page for the Exchange server is used to assign a character set to these types of messages: Значение кодовой страницы ANSI Windows сервера Exchange Server используется для назначения кодировки сообщениям следующих типов:
you must assume the entire risk of using this procedure Вы должны учитывать весь риск проведения данной процедуры
The CHARLIST function gives you matches for one or more characters and can include almost any characters in the ANSI character set, including digits. Функция CHARLIST возвращает совпадения для одного или более символов и позволяет использовать практически любые символы из набор знаков ANSI, включая цифры.
Please understand that this is merely routine procedure. Для нас это является обычной процедурой, и мы надеемся, что Вы нас поймете.
When you're converting from a Byte array in ANSI format to a string, you should use the StrConv function. Для преобразования массива типа Byte в формате ANSI в строку следует использовать функцию StrConv.
We shall contact you within the next few days to discuss further procedure with you. В ближайшие дни мы свяжемся с Вами и обсудим с Вами дальнейшие действия.
In any other location, the hyphen identifies a range of ANSI characters. В любом другом месте дефис указывает на диапазон символов ANSI.
Proceeds of sale and closing procedure Доходы от продажи и процедура закрытия сделки
Like many computer languages, SQL is an international standard that is recognized by standards bodies such as ISO and ANSI. Как и многие языки программирования, SQL является международным стандартом, признанным такими комитетами по стандартизации, как ISO и ANSI.
after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person. после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека.
Then save the text file and select ANSI in the Encoding drop-down list. Затем сохраните текстовый файл и выберите ANSI в раскрывающемся списке Кодировка.
Deputy Head of the expert-consulting centre, Public Procurement Institute, Aleksandr Yevstashenkov, believes that, right now, the procedure for state contracts has turned into a professional test of a contractor’s attention to detail. Замглавы экспертно-консультационного центра Института закупок Александр Евсташенков считает, что сейчас процедура госзаказа превратилась в деловую игру на внимательность подрядчика.
For more information about using wildcard characters and the ANSI standards for SQL, see the article Access wildcard character reference. Дополнительные сведения об использовании подстановочных знаков и стандартах ANSI для языка SQL см. в статье Справочные сведения о подстановочных знаках в Access.
We have adopted about 30 laws that regulate migration, and the procedure overall has been established, stated Mr. Vasilyev. У нас принято около 30 законов, которые регулируют миграцию, и порядок в целом установлен, заявил г-н Васильев.
This example uses the StrConv function to convert a Unicode string to an ANSI string. В этом примере функция StrConv используется для преобразования строки Юникода в строку ANSI.
If all other doctors in the state are forced to stop performing abortions, that doctor, fearful for his safety, would stop carrying out the procedure, the group said. Если все остальные врачи в штате будут вынуждены перестать выполнять эту процедуру, этот врач, боясь за свою безопасность, перестал бы выполнять эту процедуру, сообщила группа.
To type one of the following currency symbols in a number format, press NUM LOCK and use the numeric keypad to type the ANSI code for the symbol. Чтобы включить в числовой формат одно из указанных ниже обозначений денежных единиц, нажмите клавишу NUM LOCK и введите с цифровой клавиатуры код ANSI соответствующего символа.
The real problem is that the court bypassed a document sent by the Government of Mexico in the capacity of amicus curiae ("friend of the Court"), which details the procedure followed by Vitro under the framework of the Commercial Insolvency Law, noting that the latter discharged itself with adherence to the agreements signed by the two countries to link it with Chapter 15 of the Bankruptcy Act of the United States. Хуже всего то, что суд отклонил документ, направленный правительством Мексики в роли amicus curiae ("друга суда"), в котором описан процесс, которому следует Vitro в рамках Закона о конкурсных производствах, сигнализируя о том, что он освобождает себя от соблюдения соглашений, подписанных обеими странами, чтобы связать ее со статьей 15 Закона США о банкротстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!