Примеры употребления "anonymously" в английском с переводом "анонимно"

<>
Переводы: все42 анонимно39 другие переводы3
A total of seven guys enter anonymously in their underwear. Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем.
You can also include answers from questionnaires that were completed anonymously. Вы также можете включить ответы из анкет, заполненных анонимно.
It allows the public to report tax cheats, smugglers, and crooks anonymously. Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
You can anonymously report photos that go against Facebook's Community Standards. Вы можете анонимно пожаловаться на фото, которые нарушают Нормы сообщества Facebook.
You now can create questionnaires in which users can answer questions anonymously. Теперь можно создать анкеты, в которых пользователи могут ответить на вопросы анонимно.
He made payments to her anonymously from a shell company in the Caymans. Он анонимно перевел ей деньги от подставной компании на Каймановых островах.
There’s even a way to anonymously buy that highly regulated lower receiver — almost. Есть даже один способ анонимно приобрести готовую нижнюю часть ствольной коробки, на которую распространяются строгие правила. Ну, почти готовую нижнюю часть.
Loyalty cards can be issued anonymously, or they can be assigned to a specific customer. Карточки постоянного клиента можно выпускать анонимно, или они могут назначаться определенному клиенту.
I asked people to anonymously share an artful secret they'd never told anyone before. Я попросил людей анонимно поделиться секретами, которые они ещё никому не рассказывали.
You don’t have to assign a customer to the card if the card is issued anonymously. Нет необходимости назначать клиента карточке, если карточка выпущена анонимно.
Because for some reason you decided to anonymously send the original training cam disc to the NGO. Потому что по каким то причинам ты решила анонимно отправить оригинальную запись с тренировочной камеры в НГО.
And what happens is that, at first, people start off reasonably cooperative - and this is all played anonymously. И вот что происходит: поначалу люди принимают посильное участие - и, кстати, игра проходила анонимно -
I freaked out about it once, and I called a radio show, a doctor on the radio, anonymously. Однажды я психанул по этому поводу и позвонил на радио там консультировал доктор, анонимно.
Furthermore, an applicant is not required to state a name, and may therefore put forward a request anonymously. Кроме того, податель запроса не обязан указывать свою фамилию и таким образом может подавать запрос анонимно.
In fact, emerging-market buyers, including Chinese, have become the swing buyers in many instances, often making purchases anonymously. Во многих случаях такой свинг-торговлей занимаются покупатели из развивающихся стран, включая китайских, а покупки зачастую совершаются анонимно.
Much of the corporate money can be traced; the rest flows anonymously, as “dark money” that avoids public scrutiny. Хотя значительную часть корпоративных пожертвований можно отследить, часть средств течёт анонимно, это «теневые деньги», которые избегают надзора общества.
Yet cyberbullies — usually acting anonymously — have a tendency to go after women who speak up about sexual violence or rape. Однако онлайновые хулиганы — обычно они действуют анонимно — часто преследуют тех женщин, которые открыто рассказывают о сексуальном насилии или об изнасиловании.
Now people can anonymously say things to me that they would never have the guts to say to my face. Сейчас люди могут анонимно говорить мне все, что они бы никогда не осмелились сказать мне в лицо.
And I was standing just anonymously in a sweatshirt, putting my hand on and off of a trashcan to signal the advancement. Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
when charges are made anonymously, no one takes them as seriously as charges brought in public, resulting in institutionalized impunity for sexual predators. когда обвинения делаются анонимно, никто не воспринимает их так серьезно, как обвинения, сделанные публично, что приводит к институционализированной безнаказанности сексуальных хищников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!