Примеры употребления "amusing" в английском с переводом на русский

<>
Barca finds the jest amusing. Барка так развлекается.
You find this amusing, hmm? Ты находишь это занятным, хм?
She is amusing to be with. С ней весело.
Most pantomimes are far more amusing. Большинство пантомим намного более занимательны.
He thought she was charming and amusing. Считал, что она прелестна и занятна.
Though she does make for rather amusing sport. Она не столь соблазнительна.
Well, the night life here is amusing enough I suppose. Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
The baby was amusing itself with the cat's tail. Ребёнок игрался с кошачьим хвостом.
You see, the amusing part, it's rather the other way round. Понимаешь, удивительная вещь, обычно я скорее противоположность этому.
People who treat their dogs like cute, amusing, four-legged little children. Людьми, которые обращаются со своими собаками как с милыми, удивительными, четвероногими маленькими детьми.
As we know, of course, life in North Korea is anything but amusing. Но мы, конечно, знаем, что жизнь в Северной Корее может быть какой угодно, но только не смешной.
As so often in the EU, the cynical explanation is elegant, amusing and wrong. Как это часто случается в ЕС, циничное объяснение элегантно, занятно и неверно.
It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing. Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing. Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
I mean, these are sort of the extreme examples, and they're amusing and good to laugh at. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
What is not amusing is the end result: the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended. Не курьезен, однако, итог: программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов.
I've known those who were gracious and amusing, good and just, but who are now nothing more than dust. Я знал созданий милых и странных, добрых и праведных, которые ныне не более, чем прах.
The absurdity of officials’ accusations against investors would be amusing if not for the rot this episode exposes at the core of what many deem a leading candidate country for EU integration. Абсурдность претензий молдавского правительства, мягко говоря, удивляют. Этот эпизод демонстрирует провал того, что многие считали главной причиной вступления в ЕС.
In his “Conversations with the Devil,” he created an amusing world parallel to traditional Christian “morality tales,” and deployed his sense of humor to question the hackneyed verities of religion and its opponents, strip them of their philistine shells, yet defend the true moral meaning underlying the old beliefs. В его “Беседах с Дьяволом» он провёл удивительные параллели с традиционными христианскими притчами, а его чувство юмора разрушило филистерскую броню банальных истин как религии, так и её оппонентов, встав на защиту истинных моральных ценностей, лежащих в основе старых верований.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!