Примеры употребления "amnesty law" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все41 закон об амнистии33 другие переводы8
In addition, a 1991 General Amnesty Law provides amnesty for war and humanitarian crimes committed before 28 March 1991, and applies to the massacre in question. Помимо этого, Закон об общей амнистии от 1991 года предусматривает амнистию за военные преступления и преступления против человечности, совершенные до 28 марта 1991 года, и охватывает упомянутые кровавые события.
On 13 February the Council of Representatives passed a package of laws: the Law on Governorates not Organized into a Region, the General Amnesty Law and the 2008 Budget. 13 февраля Совет представителей принял пакет законов: закон о мухафазах, организационно не оформленных в регионы, закон о всеобщей амнистии и бюджет 2008 года.
The passage of the Accountability and Justice Law, which provides for de-baathification reform, the Amnesty Law and the Provincial Powers Law, which calls for provincial elections by 1 October 2008, were major steps forward. Важным шагом вперед явилось принятие закона о правосудии и подотчетности, который касается реформы политики дебаасификации, закона о всеобщей амнистии и закона о полномочиях мухафаз, в котором содержится призыв к проведению выборов до 1 октября 2008 года.
We also greatly welcome the positive steps made in the area of national reconciliation, in particular the General Amnesty Law and the revision of the de-baathification law, and the progress in rebuilding the Iraqi society and economy. Мы также горячо приветствуем те положительные шаги, которые сделаны в области национального примирения, в частности принятие закона о генеральной амнистии и закона о дебаасизации, равно как прогресс в перестройке иракского общества и экономики.
We have successfully passed key legislation, namely the Justice and Accountability Law, the General Amnesty Law, the regional powers law and, in 2008, the largest budget in our history, almost 40 per cent of which is allocated to public infrastructure and services. Мы успешно приняли ключевые законы, а именно: Закон о правосудии и ответственности, Закон об общей амнистии, закон о районных полномочиях и в 2008 году — самый большой в нашей истории бюджет, почти 40 процентов которого выделены на создание государственной инфраструктуры и служб.
The collection and destruction of weapons were facilitated by an amnesty law adopted in March 2003, which gave confidence to recalcitrant possessors of illicit weapons, and by concrete compensation awarded in exchange for weapons, such as in the Wells for Peace programme. Успешному проведению мероприятий по сбору и уничтожению оружия способствовали амнистия, объявленная в марте 2003 года, которая придала уверенности тем, кто никак не хотел расставаться с оружием, и решение о выплате конкретных сумм в качестве компенсации за сданное оружие, в частности в рамках программы «Родники мира».
Some important steps were taken in January of this year — such as the passing of the Justice and Accountability Law replacing earlier de-baathification policies and a package of laws that include the Law on Governorates not Organized into a Region, the General Amnesty Law and the 2008 budget. В январе этого года был предпринят ряд важных шагов, таких, как принятие закона о правосудии и подотчетности, который отменил осуществлявшуюся ранее политику дебаасификации, и пакет законов, которые включают закон о мухафазах, организационно не оформленных в регионы, закон о всеобщей амнистии и бюджет 2008 года.
We note, however, some progress towards national reconciliation thanks to the compromises achieved among various parliamentary groups, which, following the adoption of the Justice and Accountability Law on 12 January, were able to enact the Law on Governorates not Organized into a Region, the General Amnesty Law and the 2008 budget. Мы отмечаем, однако, некоторый прогресс в направлении национального примирения благодаря компромиссам, достигнутым среди различных парламентских групп, которые после принятия закона о правосудии и подотчетности 12 января смогли ввести в силу закон о мухафазах, организационно не оформленных в регионы, закон о всеобщей амнистии и бюджет 2008 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!