Примеры употребления "ammonia hydrate" в английском

<>
By the time Parmitano arrived, last May 29, Cassidy was two months into his second space mission, with four EVAs already to his credit (counting the impromptu spacewalk with Marshburn to fix the ammonia leak). К моменту прибытия Пармитано на станцию 29 мая Кэссиди провел там два месяца в рамках своего второго полета, и записал себе на счет четыре выхода в открытый космос (включая внеплановый выход с Маршберном для устранения утечки).
Formation of methane hydrate was noted, but was not decisive. Хотя было отмечено формирование газового гидрата метана, оно было неокончательным.
As it turned out, the astronauts were able to replace a suspect part on the ammonia pump and in just a few hours were back inside. Получилось так, что астронавты сумели заменить сомнительную деталь аммиачного насоса, и уже через несколько часов благополучно вернулись на станцию.
If you don't hydrate, they'll eat you alive. Если не будете пить, они из вас все соки выпьют.
I found trace amounts of bleach, acetone, sodium chloride and ammonia on all three bodies. Я нашла следы отбеливателя, ацетона, хлористого натрия и аммиака на всех трёх телах.
Let the finger soak for a few hours, we'll be able to hydrate it and get a print off it. Замочим палец на несколько часов, он поглотит воду и мы получим отпечаток.
Anhydrous ammonia victims. Пострадавшие надышались аммиаком.
We're going to hydrate the body with Ruffer's solution, invented by sir Marc Armand Ruffer in Egypt turn of the last century. Мы увлажним тело раствором Руффера, его изобрел сэр Марк Арманд Руффер в Египте, в начале прошлого века.
I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket. Я умею обращаться с добычей, так я пошла в хозяйственный магазин и купила топор, электрическую ножовку, немного аммиака и ведро.
Even if gas hydrate will never be economically competitive with conventional gas, it may have value as a strategic energy reserve. И даже если гидрат газа никогда не составит конкуренцию природному газу в экономическом отношении, он может иметь ценность как стратегический энергетический запас.
Ammonia and bleach makes chlorine gas. Смесь аммиака и отбеливателя даёт хлоргаз.
There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta. Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой.
Unbeknownst to her, the box also contains a finite amount of ammonia and hydrochloric acid. Но она не узнает, что в коробке также содержится небольшое количество аммиака и соляной кислоты.
Gas hydrate, however, is abundant in offshore areas near many major consuming nations-indeed, generally within their exclusive economic zones. Гидрат газа, однако, имеется в изобилии на небольшом расстоянии от берега во многих странах – крупных потребителях энергоресурсов. Более того, в большинстве случаев он располагается в пределах исключительных экономических зон этих стран.
Kramer spilled ammonia. Креймер пролил нашатырный спирт.
More importantly, in some places, hydrate fields are vast but dilute, and extraction would be similar to mining a very low-grade ore-not worth the trouble and expense. Что более важно, в некоторых местах месторождения гидрата располагаются на огромной территории, но характеризуются пониженной концентрацией. Извлечение газа на таких участках будет похоже на разработку низкокачественной руды, представляя именно тот случай, когда, как говорят, "овчинка выделки не стоит".
Like lemons on top of ammonia on top of bleach. Как лимоны, замоченные в аммиаке, который добавили в отбеливатель.
Gas extracted from hydrate reserves is exactly the same as the natural gas in use currently. Газ, извлеченный из запасов гидрата, ничем не отличается от природного газа, используемого нами сейчас.
Why do these institutions always stink of ammonia? Почему эти заведения всегда пахнут аммонием?
But not all gas hydrate reserves are alike. Но не все запасы гидрата газа одинаковы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!