Примеры употребления "ambient temperatures" в английском

<>
Under normal conditions, ambient temperatures are much lower than 182ºC. В нормальных условиях температура окружающей среды значительно ниже 182?C.
With regard to refrigerants for centralized systems, the report concludes that the use of indirect systems is possible in countries with high ambient temperatures and that it is possible to replace HCFC-22 in large commercial refrigeration systems with HFC blends such as R-404A or even R-422D or R-427A. Что касается хладагентов, используемых в централизованных системах, в докладе делается вывод о том, что использование установок с промежуточным холодоносителем возможно в странах с высокой температурой окружающего воздуха и что представляется возможным произвести замену ГХФУ-22 в крупном коммерческом холодильном оборудовании на смеси ГФУ, такие как R-404A или даже R-422D, или R-427A.
PFOSF is transformed to perfluorooctane sulfonate (PFOS) in water through hydrolysis at ambient temperatures. ПФОСФ превращается в перфтороктановый сульфонат (ПФОС) в водной среде в результате процесса гидролиза при температурах внешней среды.
at all ambient temperatures between 266 K and 308 K (-7°C and 35°C); при всех значениях температуры окружающей среды в пределах от 266 К до 308 К (от-7 ? С до 35 ? С);
The light source in the energized state shall withstand ambient temperatures of- 25°C to + 55°C without damage. Источник света, находящийся под напряжением, должен выдерживать температуру окружающей среды от-25°С до + 55°С без каких-либо повреждений.
The following degrees of filling shall not be exceeded in tanks intended for the carriage of liquids at ambient temperatures: Указанные ниже значения степени наполнения не должны превышаться в цистернах, предназначенных для перевозки жидкостей при температуре окружающей среды:
The projects can be replicated in other cities where inhabitants are especially threatened by the onset and prolongation of high ambient temperatures. Проекты могут быть повторены в других городах, где жители особенно подвержены опасности наступления и длительного сохранения высокой температуры окружающей среды.
Ambient temperatures shall be maintained at 308 K * 2 K (35 * 2°C) [309 K * 2 K (36 * 2°C) throughout the 4-hour period mentioned below. В течение всего четырехчасового периода, упомянутого ниже, должна поддерживаться температура окружающей среды на уровне 308 К ± 2 К (35 ± 2°С) [309 К ± 2 К (36 ± 2°С)].
The expert from the Russian Federation introduced informal document No. 22, giving details of his proposal concerning specific marking of CNG components with respect to low ambient temperatures. Эксперт от Российской Федерации внес на рассмотрение неофициальный документ № 22, в котором содержится подробное описание его предложения о специальной маркировке элементов оборудования СПГ применительно к низким температурам окружающей среды.
For this substance, the cargo tank system shall be capable of resisting the vapour pressure of the cargo at higher ambient temperatures whatever the system adopted for the boil-off gas. При перевозке этого вещества система грузовых танков должна быть способна выдерживать давление паров груза при более высокой температуре окружающей среды, независимо от того, какая система используется для обработки испарений.
It describes the equipment required and the procedure for the Type VI test defined in paragraph 5.3.5 of this Regulation in order to verify the emissions of carbon monoxide and hydrocarbons at low ambient temperatures. В нем описывается требуемое оборудование и процедура проведения испытания типа VI, определенного в пункте 5.3.5 настоящих Правил, для проверки уровня выбросов моноксида углерода и углеводородов при низкой температуре окружающей среды.
Absolute measurements are not required for this; it is adequate to compare the luminous intensity and chromaticity coordinates in a specific direction of radiation at the ambient temperatures given in 4.10.2 with the luminous intensity and chromaticity coordinates at room temperature. Для этого абсолютных измерений не требуется, а надлежит лишь сопоставить силу света и координат цветности в конкретном направлении излучения при температурах окружающей среды, указанных в пункте 4.10.2, с силой света и координатами цветности при комнатной температуре.
Packing group I shall be assigned to any substance which reacts vigorously with water at ambient temperature and generally demonstrates a tendency for the gas produced to ignite spontaneously, or one which reacts readily with water at ambient temperatures such that the rate of evolution of flammable gas is equal to or greater than 10 litres per kilogramme of substance over any one minute period; группа упаковки I назначается любому веществу, которое бурно реагирует с водой при температурах окружающей среды и в целом обнаруживает тенденцию к выделению газа, подверженного самовоспламенению, или которое легко реагирует с водой при температурах окружающей среды, выделяя при этом легковоспламеняющийся газ со скоростью, равной или превышающей 10 л на килограмм вещества в минуту;
Ambient temperature would have been low. Температура окружающей среды понизилась бы.
Pd = saturation vapour pressure at ambient temperature expressed in kPa, Pd = давление насыщенного водяного пара при температуре окружающего воздуха, выраженное в кПа,
Ambient temperature must be maintained at 293 K ± 2 K, throughout the 4-hour period mentioned below. В продолжение 4-часового периода, упоминаемого ниже, должна поддерживаться температура среды 293 K ± 2 K.
t0 = reference ambient temperature = 20°C t0- исходная температура окружающей среды = 20°С,
The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature. Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха.
Allow to cool to ambient temperature and weigh. Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить.
T = ambient temperature in the enclosure, (K), T- температура окружающей среды в камере (К),
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!