Примеры употребления "amalgamating" в английском

<>
The whole race physically amalgamated into one organism with one immense personality. Целая раса физически соединена в единый организм с одной безграничной индивидуальностью.
This was mainly due to the acquisition of Amalgamated Bank of South Africa by Barclays Bank (United Kingdom) for $ 5 billion. Это произошло в основном благодаря приобретению Объединенного банка Южной Африки банком «Барклиз» (Соединенное Королевство) за 5 млрд. долл.
Typically, these may involve two primary schools coming together to form one school, or a primary and a secondary or intermediate school amalgamating to form a new area school. Характерно, что речь идет об объединении двух начальных школ в одну школу или объединении начальной и средней ступеней школы или промежуточной школы в новую районную школу.
It was very difficult to achieve collective agreements in a timely manner and, consequently, the health sector unions approached the Government to appoint a commissioner to reorganize collective bargaining by amalgamating bargaining units. Было очень трудно своевременно заключать коллективные договоры, и поэтому профсоюзы сектора здравоохранения обратились в правительство с просьбой о назначении уполномоченного по реорганизации процесса ведения коллективных переговоров посредством объединения переговорных групп.
The Preparatory Committee requested the Secretariat to prepare, in consultation with the President of the Committee, a document which would begin to organize the elements identified by the concrete measures contact group, remove duplicated items, eliminate overlaps by amalgamating issues and introduce any missing elements. Подготовительный комитет просил секретариат подготовить в консультации с Председателем Комитета документ, в рамках которого была бы начата работа по организации элементов, определенных контактной группой по конкретным мерам, исключению дублирующихся пунктов, устранению частичного совпадения между вопросами путем их объединения и включению любых недостающих элементов.
Specifically, the Preparatory Committee requested the preparation of a document that would begin to organize an initial list of elements that were produced at its first session by a contact group on concrete measures, remove duplicated items, eliminate overlaps by amalgamating issues and introduce any missing elements. В более конкретном плане Подготовительный комитет просил подготовить документ, в рамках которого была бы начата работа по составлению первоначального перечня элементов, определенных на его первой сессии контактной группой по конкретным мерам, исключению дублирующих пунктов, устранению частичного совпадения между вопросами путем их объединения и включению любых недостающих элементов.
There was a signficant reduction in the number of establishments compared with 1999 (0.5 per cent) as a result of measures taken to optimize the network of elementary vocational training establishments by amalgamating them in order to make rational use of textbooks, equipment and the budgetary resources allocated for their maintenance. Значительное сокращение количества учреждений по сравнению с 1999 г. (0,5 %) стало результатом проведенных мероприятий по оптимизации сети учреждений начального профессионального образования, заключающихся в их интеграции в целях рационального использования учебно-материальной базы и экономии бюджетных средств, выделяемых на их содержание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!