Примеры употребления "alma" в английском

<>
Alma, we need EMTs at the Savoy now. Альма, нам нужна скорая в Савой.
The point is, Alma disappeared under very suspicious circumstances. Но дело в том, что Алма исчезла при очень подозрительных обстоятельствах.
This is underneath my alma mater, Columbia University. А это подземелья моей альма матер - Колумбийского университета.
Since you already know then I can take Alma to the exam with absolute peace of mind. Но раз вы уже знаете тогда я могу отвезти Алму на экзамен совершенно спокойно.
He was partying at that house on alma, and some girl shot him. Он был на вечеринке в том доме на Альма, и какая-то девка его застрелила.
N ic, I got a bitching 1998 Alma Rosa that I think you're just gonna love. Ник, я добыл офигенное Алма Роза 1998 года в которое, думаю, ты просто влюбишься.
I, uh, explained to young Charlie here that Alma broke up with me because I played her favorite board game with. Я тут объяснял юному Чарли, что Альма порвала со мной потому, что я играл в её любимую настольную игру с.
The government has initiated comprehensive primary health care strategy in line with the Alma Ata Declaration of 1978. Здравоохранение Правительство начало осуществлять стратегию комплексной первичной медико-санитарной помощи в соответствии с Алма-Атинской декларацией 1978 года.
Hezbollah subsequently fired several anti-aircraft rounds from its positions near Shaqra, Hula and Alma ash Shab, with shrapnel landing near Shelomi. «Хезболла» в ответ произвела впоследствии несколько выстрелов из зенитных орудий со своих позиций вблизи Шакры, Хулы и Альмы-эш-Шабы; осколки снарядов были обнаружены вблизи деревни Шеломи.
In new empirical research, Alma Cohen, Charles C.Y. Wang, and I show how stock markets have learned to price anti-takeover provisions. В новом эмпирическом исследовании мы вместе с Альмой Коэн и Чарльзом Вангом показываем, как фондовые биржи научились давать оценку мерам, направленным против поглощения.
It's just a sponsorship, and they're from your alma mater, which, by the way, is looking drap and could use a touch-up. Это просто спонсорство, и они из твоей альма-матер, которая, кстати говоря, выглядит облезло, и её не помешала бы подкрасить.
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за поддержку, которую вы мне оказали.
In July 2015, I returned to my alma mater, the London Business School, to launch a scholarship that will support students in the MBA and Executive MBA programs. В июле 2015 года я вернулась в свою альма-матер, Лондонскую Школу Бизнеса (LBS), чтобы запустить стипендию, которая будет поддерживать студентов в программах MBA и Executive MBA.
At the 19th meeting, on 2 November 2000, the representative of the Philippines announced that her Government had decided to withdraw the candidature of Ms. Corazon Alma G. На 19-м заседании 2 ноября 2000 года представитель Филиппин объявила, что ее правительство приняло решение снять кандидатуру г-жи Корасон Альмы Г. де Леон.
After all, no group cares more about a university's prestige than its alumni, who gain or lose esteem as their alma mater's ranking rises or falls. В конце концов, ни одна группа не заботится о престиже университета больше, чем его выпускники, которые получают или теряют уважение по мере повышения или понижения рейтинга их альма-матер.
Knoll went back to LA for film school at USC, the alma mater of George Lucas and Robert Zemeckis, and while still a student started showing his portfolio around Hollywood. Нолл вновь приехал в Лос-Анджелес учиться — в школе кинематографа в университете Южной Калифорнии, альма-матер Джорджа Лукаса (George Lucas) и Роберта Земекиса (Robert Zemeckis), и еще студентом начал показывать свое портфолио в Голливуде.
So I decided to go back to my alma mater, and, at the University of California, San Diego, and I proposed to open up a research center for engineering sciences for cultural heritage. Поэтому я решил вернуться в свою альма-матер, и в Калифорнийском университете, г. Сан Диего, я предложил создать исследовательский центр инженерных наук для культурного наследия.
My alma mater, Yale, used anonymity in reporting of sex harassment and rape to sweep sex-crime incidents and repeat offenders’ records under the rug for two decades, thereby protecting its own interest in preventing systematic investigation. Моя альма-матер, Йельский университет, использовал анонимность в отчетности по сексуальным домогательствам и изнасилованиям, чтобы скрыть случаи сексуальных преступлений, а также регистрацию рецидивистов на двадцать лет, таким образом защищая свои собственные интересы в деле предотвращения систематического исследования.
A joint UNIFIL-Lebanese Armed Forces investigation into the incident discovered the rocket launch site in a banana plantation, approximately seven kilometres south of Tyre, as well as the impact site of the second rocket near the village of Alma Ash Shaab, approximately five kilometres east of Naqoura. Совместный патруль ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил в ходе расследования этого инцидента обнаружил ракетную позицию на банановой плантации приблизительно в семи километрах к югу от Тира, а также место падения второй ракеты у деревни Альма-эш-Шааб, приблизительно в пяти километрах к востоку от Накуры.
This follows an incident on 28 October 2004, when a Katyusha rocket was fired from Alma a-Shaab into Israeli territory, the latest in a series of similar recent attacks, including a rocket attack launched against Israel from Yamini Al-Jabin on 9 October, as well as others in June and April of this past year. Это произошло после инцидента, имевшего место 28 октября 2004 года, когда из Альма-эш-Шаб из установки «Катюша» была выпущена ракета на израильскую территорию, что явилось последним из серии аналогичных обстрелов, включая ракетный обстрел Израиля из Ямини-эль-Джабин 9 октября, а также другие обстрелы в июне и апреле этого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!