Примеры употребления "allotted" в английском

<>
Since 1999, Washington has allotted more than $500 million for the X-37B project. С 1999 года Вашингтон выделил на проект X-37B 500 миллионов долларов.
Time is allotted for work, recreation, and study. Для работы, отдыха и учёбы отведено время.
Moreover, 100 house loans have been approved and the respective building plots have been allotted. Кроме того, уже одобрено 100 жилищных ссуд и произведено выделение соответствующих застроечных участков.
If Erin does not respond in the allotted time, the system rejects the document. Если Ирина не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически отклонен.
According to the direction of the company’s administration $40,000 were allotted on short notice. Согласно распоряжению руководства компании, в срочном порядке была выделена сумма в размере 40.000$.
Escalate – When the assigned user has not made the decision in the allotted time. Эскалировать - когда назначенный пользователь не принял решение в отведенное время.
If the user does not make the decision in the allotted time, the decision is overdue. Если пользователь не принял решение за выделенное время, Решение просрочено.
Escalate – When the assigned user has not completed the task in the allotted time. Эскалировать - когда назначенный пользователь не выполнит задачу в отведенное время.
If the user does not complete the task in the allotted time, the task is overdue. Если пользователь не выполнил задачу за выделенное время, задача просрочена.
Escalate – When the assigned user has not acted on a document in the allotted time. Эскалировать - когда назначенный пользователь не выполнил действия с документом в отведенное время.
If the user does not act on the document in the allotted time, the document is overdue. Если пользователь не сделал ничего с документом за выделенное время, документ просрочен.
If Donna does not respond in the allotted time, the system assigns the document to Erin. Если Дарья не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически назначена Ирине.
If a user does not act on a document in the allotted time, the document is overdue. Если пользователь не сделал ничего с документом за выделенное время, документ просрочен.
If Donna does not complete the task in the allotted time, the system assigns the task to Erin. Если Дарья не выполнит задачу в отведенные сроки, эта задача будет автоматически назначена Ирине.
If a user does not complete the manual task in the allotted time, the task is overdue. Если пользователь не выполнил ручную задачу за выделенное время, задача просрочена.
If Donna does not make the decision in the allotted time, the system assigns the decision to Erin. Если Дарья не примет решение в отведенные сроки, эта решение будет автоматически назначена Ирине.
Once their allotted time is up - or their funds run out - they tend to pack up and leave. Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место.
If Erin does not make the decision in the allotted time, the system selects [Choice 1] as the decision. Если Ирина не примет решение в отведенные сроки, система выбирает в качестве решение [Выбор 1].
Bureaucrats must not be allowed to spend the huge donations collected and state relief funds allotted in an arbitrary manner. Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно.
If the users in the escalation path do not make the decision in the allotted time, the system makes the decision. Если пользователи, перечисленные в пути эскалации, не приняли решение за отведенное время, система принимает решение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!