Примеры употребления "alaska pacific university" в английском

<>
He's a Chem major at Pacific Isle University. Учится на химика в университете Pacific Isle.
Professor, Graduate School of International Relations and Pacific Studies, University of California, San Diego, 1986-1990. Профессор Высшей школы международных отношений и тихоокеанских исследований, Калифорнийский университет, Сан-Диего, 1986-1990 годы.
In addition, the work of ESCAP on health financing was acknowledged in meetings of the United Nations Regional Thematic Working Group on Health in Asia and the Pacific and in the University of Melbourne's 2008 Global Health Forum. Кроме того, работа ЭСКАТО в области финансирования систем здравоохранения отмечалась на совещаниях Региональной тематической рабочей группы по охране здоровья в Азиатско-Тихоокеанском регионе и на организованном Мельбурнским университетом в 2008 году Глобальном форуме по охране здоровья.
In addition to the cooperation agreements it entered into prior to 2003, such as its 1972 agreement with the International Atomic Energy Organization, OPANAL has signed agreements with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the Pacific Islands Forum, the University of Málaga and the Latin American Parliament. В дополнение к соглашениям о сотрудничестве, заключенным до 2003 года, таким, как соглашение с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) 1972 года, ОПАНАЛ подписало соглашение с Организацией по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, Форумом тихоокеанских островов, Университетом Малаги и Латиноамериканским парламентом.
Representatives of the Association attended the International Seminar on Social Welfare in Asia and the Pacific (13 November 2003, UN university, Tokyo). представители Федерации приняли участие в международном семинаре по вопросам социального обеспечения в Азиатско-Тихоокеанском регионе (13 ноября 2003 года, Университет Организации Объединенных Наций, Токио);
Similar common services missions to both the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations University in Tokyo were also carried out in 2001 to support joint in-house initiatives. В целях поддержки совместных внутренних инициатив в 2001 году были также осуществлены аналогичные миссии по вопросам общего обслуживания в Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана и в находящийся в Токио Университет Организации Объединенных Наций.
25 Pacific Business Center Program. University of Hawaii. 25 Программа по созданию центров предпринимательской деятельности в Тихоокеанском регионе.
In her capacity as a Committee expert and member of the working group on a general recommendation on article 2 of the Convention, she had attended an expert group meeting on article 2 organized by International Women's Rights Action Watch (IWRAW) Asia Pacific in collaboration with the University of New South Wales. В качестве эксперта Комитета и члена рабочей группы, составляющей общую рекомендацию по статье 2 Конвенции, она присутствовала на заседании экспертной группы по статье 2, организованном Международным комитетом действий в защиту прав женщин (МКДПЖ) в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сотрудничестве с Университетом Нового Южного Уэльса.
Courses are under development in Asia and the Pacific in collaboration with Mahidol University in Bangkok and in Central and Latin America. В настоящее время ведется подготовка курсов в Азии и в районе Тихого океана в сотрудничестве с Университетом Махидол в Бангкоке и в Центральной и Латинской Америке.
Please provide further information on the educational system in the State party, including measures to ensure the access of the indigenous population from the Atlantic and North and Pacific regions to primary, secondary and university education. Просьба представить дополнительную информацию об образовательной системе государства-участника, включая меры по обеспечению доступа коренного населения с Атлантического побережья, из северного района и с Тихоокеанского побережья к начальному, среднему и высшему образованию.
Ms. Udagama (International Women's Rights Action Watch Asia Pacific and Centre for Human Rights, Law Faculty, University of Colombo, Sri Lanka), spoke of the heightened importance of the norms of human rights and humanitarian law during armed conflicts, most of which, in the modern world, involved fighting within, rather than between, States. Г-жа Удагама (Международный комитет действий в защиту прав женщин- Азиатско-Тихоокеанский регион и Центр по правам человека, Факультет права Университета Коломбо, Шри-Ланка) говорит о все возрастающей важности соблюдения норм прав человека и гуманитарного права в ходе вооруженных конфликтов, большая часть которых в современном мире связана с ведением боевых действий внутри государств, а не между государствами.
In its totality, the United States of America covers almost 9.4 million square km, including the 48 coterminous states which span the North American continent, Alaska, Hawaii and the various insular areas in the Pacific Ocean and Caribbean Sea. Общая площадь территории Соединенных Штатов составляет почти 9,4 млн. квадратных км и включает в себя территорию 48 сопредельных штатов, расположенных на Североамериканском континенте, Аляску, Гавайские острова и различные островные территории в районе Тихого океана и Карибского моря.
Similar activities are also supported by UNDP and regional organizations, including the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, the South Pacific Applied Geoscience Commission (SOPAC) and the University of the West Indies, and national disaster management offices. Аналогичные мероприятия осуществляются также при поддержке ПРООН, региональных организаций, включая Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий, Южнотихоокеанскую комиссию по прикладным наукам о Земле (СОПАК) и Вест-Индский университет, и национальных управлений по ликвидации последствий бедствий.
Small arms in the Pacific, seminar with Harvard School of Public Health and University of British Columbia, April 2003 Стрелковое оружие в Тихоокеанском регионе, семинар с участием Гарвардской школы общественного здравоохранения и Университета Британской Колумбии, апрель 2003 года;
In the same month, the Asia and Pacific programme offered a short course for professionals at Mahidol University, Bangkok, entitled “Religion: conflict for peace”. В том же месяце в рамках Азиатско-тихоокеанской программы в университете Махидол, Бангкок, был предложен краткий учебный курс для специалистов, озаглавленный «Религия: конфликт в интересах мира».
The Subcommittee noted that the China National Space Administration and the Secretariat of the Asia-Pacific Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications (AP-MCSTA) were providing full and partial scholarships for participants from developing countries in the region of Asia and the Pacific who were attending postgraduate courses on space technology applications at Beihang University in Beijing, based on the educational curricula developed by the United Nations. Подкомитет отметил, что Китайское национальное космическое управление и Секретариат Азиатско-тихоокеанской системы многостороннего сотрудничества в области космической техники и ее применения (АТ-МСКТП) предоставляют полные и частичные стипендии прибывшим из развивающихся стран Азии и района Тихого океана слушателям курсов для аспирантов по применению космической техники в Университете Бэйхан в Пекине, которые основаны на учебном плане, разработанном Организацией Объединенных Наций.
UNESCO convened an interregional workshop in Apia, Samoa, in December 2000, with participants from the Caribbean, Indian Ocean and Pacific regions, to advance intersectoral action and interlink small-island field projects and university chair/twinning activities. В декабре 2000 года в Апиа, Самоа, ЮНЕСКО провела межрегиональный семинар по вопросам, касающимся укрепления межсекторального взаимодействия и увязки проектов, осуществляемых на местах, и мероприятий ассоциированных университетских кафедр.
Observations and recommendations made by the Workshop participants, along with input received from evaluation missions to Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, and from the evaluation workshop in Pakistan, had been used by the Office for Outer Space Affairs and Stockholm University for the preparation of an evaluation report. Замечания и рекомендации, высказанные участниками практикума, результаты миссий по оценке, которые были направлены в Азиатско-тихоокеанский регион и в Латинскую Америку и Карибский бассейн, и материалы практикума по оценке, который был проведен в Пакистане, были использованы Управлением по вопросам космического пространства и Стокгольмским университетом для подготовки доклада по оценке.
Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team. Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных.
Further capacity-building and institutional strengthening is required in training marine taxonomists and strengthening the Marine Biodiversity Centre at the University of the South Pacific, to enable documenting of the biodiversity of coral reefs in all countries. Требуется дальнейшее наращивание потенциала и организационное строительство для подготовки морских таксономистов и укрепления Центра по вопросам морского биоразнообразия в Южнотихоокеанском университете (ЮТУ) (для документального учета биоразнообразия коралловых рифов во всех странах).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!