Примеры употребления "air campaign" в английском

<>
Can you win through an air campaign alone? — Можно ли одержать победу путем исключительно воздушной кампании?
An air campaign requires a sprawling, complicated supply chain. Для проведения авиационной кампании нужна обширная и сложная система материально-технического обеспечения.
Russia's air campaign in Syria has also impressed many. Российская воздушная кампания в Сирии также произвела впечатление на многих.
During that air campaign, Russia saw the U.S. technological superiority. Во время той авиационной кампании Россия увидела, каким техническим превосходством обладает Запад.
The Libyan air campaign provides a number of important lessons for the future. Ливийская воздушная кампания дает нам целый ряд важных уроков на будущее.
Then the United States and Russia are to initiate a joint air campaign against counterterrorism targets. Затем Соединенные Штаты и Россия должны начать совместную авиационную кампанию в рамках контртеррористической операции.
Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign. Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
Likewise, had Russia not begun an intensive air campaign in September 2015, President Assad may have been deposed by now. Соответственно, если бы Россия не начала интенсивную авиационную кампанию в сентябре 2015 года, президент Асад к настоящему времени мог быть свергнут.
He intensified the U.S. air campaign and stepped up support for rebels opposing Syrian President Bashar Al-Assad. Он усилил интенсивность воздушной кампании и увеличил поддержку повстанцев, выступающих против режима президента Сирии Башара аль-Асада.
Russia is using the real world experience its has gained in its air campaign over Syria to improve its warplanes. Россия использует практический опыт, полученный в ходе авиационной кампании в Сирии, для совершенствования своих боевых самолетов.
This makes a Russian air campaign a much different (and in some ways less effective) endeavor than its Western counterpart. Это в значительной мере отличает российскую воздушную кампанию — и делает ее менее эффективной в некоторых отношениях — от западного аналога.
The Russian air force has started its air campaign in war-torn Syria against rebel forces around the city of Homs. Российские ВВС начали свою авиационную кампанию в истерзанной войной Сирии, ведя ее против повстанческих сил вокруг города Хомса.
Some military experts argue that destroying ISIS requires some troops or special forces on the ground — not just an air campaign. — По словам некоторых военных экспертов, для уничтожения Исламского государства потребуется некоторое количество военных сухопутных войск и отрядов особого назначения, а не просто воздушная кампания.
However, SAC defined the Soviet airpower infrastructure quite broadly, to include any command and industrial centers that could support a Russian air campaign. Однако у САК было очень вольное определение советской авиационной инфраструктуры, включавшее все центры управления и промышленности, которые могли каким-то образом обеспечивать авиационную кампанию русских.
While the world has been focused on Russia’s air campaign in Syria, Moscow continues its military modernization closer to home. Пока мир пристально наблюдает за российской воздушной кампанией в Сирии, Москва продолжает модернизацию своей армии.
The UN mandate and backing of the Arab League were critically important in obtaining political support for the air campaign and giving it legitimacy. Мандат ООН и поддержка Лиги арабских государств были исключительно важны для обеспечения такой политической поддержки при проведении авиационной кампании в целях придания ей легитимности.
Jordanian and Russian officials met in October 2015, less than a month after Russia started its air campaign, for military coordination. Чиновники Иордани и России встретились для обсуждения военного сотрудничества в октябре 2015 года, спустя меньше месяца после начала российской воздушной кампании в Сирии.
On Tuesday, a top Russian official ridiculed the U.S.-led air campaign against the Islamic State, which he said had yielded “no concrete results.” Во вторник высокопоставленный российский руководитель высмеял авиационную кампанию под руководством США, заявив, что она не дала «конкретных результатов».
The anti-ISIL coalition air campaign has done real damage, but cannot on its own — even in conjunction with a Kurdish militia — deliver the decisive result sought by President Obama. Воздушная кампания антиигиловской коалиции нанесла серьезный урон, однако в одиночку — даже при поддержке курдских отрядов — она не сможет добиться тех результатов, которых ждет президент Обама.
Obama’s Potemkin war — with its phantom local troops (our $500 million training program has yielded five fighters so far) and flaccid air campaign — is flailing badly. А потемкинская война Обамы (с участием призрачных местных войск, на подготовку которых потрачено 500 миллионов долларов, чтобы в итоге получить пять бойцов, и с вялой авиационной кампанией) не дает никаких результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!