Примеры употребления "air base" в английском

<>
But you understand the air base is a high priority for the U.S. - Но вы понимаете, что авиабаза является важным приоритетом для США.
Air power is provided by the 7054th Air Base — which hosts a variety of fighters, strike aircraft and helicopter gunships. Авиационную поддержку обеспечивает 7054-я авиационная база, на которой размещаются истребители, штурмовики и ударные вертолеты.
The Russian air base and a naval facility in Syria will continue to function. Российская авиабаза и объект ВМС в Сирии будут продолжать функционировать.
The incident occurred on July 17, when a Russian drone took off a Syrian air base near Damascus, according to an Israeli Air Force investigation cited in Israeli newspaper Ha'aretz. Израильская газета Ha’aretz, ссылаясь на результаты проведенного военно-воздушными силами Израиля расследования, сообщила о том, что этот инцидент произошел 17 июля, когда российский беспилотный летательный аппарат взлетел с территории Сирии, с авиационной базы, расположенной вблизи Дамаска.
Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев.
Indeed, Russia’s refurbishing of the Hmeimem air base and the Tartous port facilities and development of other outposts throughout the country aim to grant it a long-term regional foothold. Действительно, восстановление российской авиационной базы «Хмеймим» и портовых сооружений в Тартусе, а также создание аванпостов по всей стране направлены на то, чтобы надолго закрепиться в этом регионе.
The Indian government later gave the CIA access to an abandoned air base at Charbatia to support the flights. Позднее индийское правительство предоставило в распоряжение ЦРУ заброшенную авиабазу в Чарбатии для обеспечения полетов самолета-шпиона.
The US Space Shuttle Orbiter Discovery has returned to Earth safely, landing at Edwards Air Force Base, California, touching down on runway 22 at 8:11:22 am EDT (1211 GMT), and rolling to a stop. Американский космический шатл Дисковери успешно вернулся на землю, приземлившись на авиационной базе Эдвардс в Калифорнии, коснувшись посадочной полосы 22 в 8:11:22 EDT (1121 GMT) и докатившись до остановки.
Unlike Obama, the bombardment of Assad’s Shayrat Air Base showed that Trump was willing to project power in Syria. Обстрел асадовской авиабазы Шайрат показал, что Трамп готов применять силу в Сирии.
With only light infantry units at the ready in the Baltics, U.S. and NATO planners are also worried about the continued Russian arms buildup in the exclave of Kaliningrad on the Baltic coast between Poland and Lithuania, and Moscow’s intention to build a new air force base in Belarus, just south of the Polish-Lithuanian border. Имея в своем распоряжении только подразделения легкой пехоты в Прибалтике, стратеги США и НАТО испытывают сильное беспокойство в связи с непрекращающимся наращиванием российского военного потенциала в Калининграде, расположенном на побережье Балтийского моря между Польшей и Литвой, и намерениями Москвы построить новую авиационную базу в Белоруссии, к югу от польско-литовской границы.
“Obama schmoe” has become ubiquitous enough to be scrawled on the runway of Russia’s Latakia air base in Syria. Фраза «Обама – чмо» стала настолько популярной, что ее написали на взлетно-посадочной полосе российской авиабазы в сирийской Латакии.
In fact, some bases – notably, Misawa Air Base north of Tokyo – already fly Japan’s flag, while hosting American units. На самом деле, над некоторыми базами – в частности авиабазой Мисава, расположенной к северу от Токио – уже развивается японский флаг, хотя на них базируются американские боевые соединения.
In fact, just last week the US dropped a combined 59,000 pounds1 of explosives on a single Syrian air base. На прошлой неделе США сбросили 27 тонн взрывчатки на одну-единственную сирийскую авиабазу.
U.S. Air Force F-16C fighters at Misawa Air Base in northern Japan will likely be replaced with F-35As. Истребители F-16C американских ВВС на авиабазе Мисава в северной части Японии скорее всего заменят на самолеты F-35A.
Then, seemingly on the spur of the moment, Trump ordered an attack by 59 Tomahawk missiles on a Syrian air base. Затем, по-видимому экспромтом, Трамп приказал нанести удар 59 крылатыми ракетами «Томагавк» по сирийской авиабазе.
In January, Jaish-e-Mohammad struck India’s Pathankot air base, initiating days of fighting that left seven Indian soldiers dead. В январе, “Джайш-э-Мухаммед” нанес удар по Индийской авиабазе Патанкот, что повлекло за собой ожесточенные столкновения, в результате которых погибло семь индийских военнослужащих.
Trump sent a different message when he retaliated to a recurrence with fifty-nine cruise missiles against a Syrian air base. Трамп повел себя по-другому, ответив на очередное применение газа ударом 59 крылатыми ракетами по сирийской авиабазе.
On the same trip, Bakiyev announced plans to close the U.S. air base, in what was widely seen as an exchange. В ходе того же визита Бакиев объявил о планах закрытия авиабазы США, - многие расценили это как ответный ход.
The U.S. bombing of a Syrian air base may have been the final straw in a fraying attempt at a reset. Проведенная Соединенными Штатами бомбардировка сирийской авиабазы, возможно, оказалась последней соломинкой для вялых попыток начать перезагрузку.
In any future conflict, China would already likely see F-22 Raptors based at Kadena Air Base on the island of Okinawa. В будущем конфликте Китаю наверняка будут противостоять самолеты F-22 Raptor, базирующиеся на Окинаве на авиабазе Кадена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!