Примеры употребления "ail" в английском

<>
We'll get to the bottom of what's ailing you. Мы доберемся до сути того чем ты болеешь.
Now, let Dr. Moe cure what ails you. Теперь позволь доктору Мо вылечить то, что беспокоит тебя.
In others, there was simply no appetite to challenge the newly elected President Putin when the hope was that he could be a more viable and reliable partner than his ailing and alcoholic predecessor Boris Yeltsin. Другие же просто не хотели выступать против недавно избранного президента Путина, надеясь на то, что он станет более надежным и дееспособным партнером, чем его вечно болевший и пивший предшественник Борис Ельцин.
Only Turkey and Iran possess an ideology, a diagnosis of what ails the Muslim world, and a prescription for its cure. И только у Турции и Ирана есть идеология, т.е. диагноз того, что беспокоит мусульманский мир и рецепт для его лечения.
Igor Yurgens, who leads the Institute of Contemporary Development, which Medvedev chairs, has openly suggested that Putin has outlived his usefulness and should not run again for the presidency, lest he become a new Leonid Brezhnev, the ailing Soviet leader who presided over the country's stagnation in the 1970s and early 1980s. Игорь Юргенс, возглавляющий Институт современного развития, председателем правления которого является Медведев, открыто заявил, что Путин выработал свой ресурс и не должен вновь участвовать в президентской гонке, чтобы не стать новым Леонидом Брежневым, вечно болевшим советским лидером, руководившим страной в период застоя в 1970-х и начале 1980-х годов.
Does your pecker work at aIl? Твой член вообще работает?
Thus, solving the problem once and for aIl. Решая, таким образом, проблему раз и навсегда.
Mommy, I ate ail my fries and all my milk shake. Мама-мама, я съела всю картошку и выпила весь шейк.
The support for local initiatives component (AIL) of the PFM is designed to supplement and support the efforts to strengthen the provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs) and to encourage the participation of OSCs and public sector bodies. Раздел " Поддержка местных инициатив " Федерального плана улучшения положения женщин предназначен для дополнения и поддержки мер институционального укрепления провинциальных и муниципальных органов по делам женщин (ПОЖ и МОЖ) и поощрения участия со стороны организаций гражданского общества (ОГО) и других организаций государственного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!