Примеры употребления "aides" в английском

<>
Obama talks himself, not his aides. Обама говорит сам, а не по подсказке своих помощников.
One of my aides is sleeping with one of Sally's secret service agents, and I just found out. Одна из моих помощниц спит с одним из секретных агентов Салли, И я только только что узнала.
7. Which Trump aides are under scrutiny? 7. Кто из помощников Трампа оказался под пристальным вниманием следователей?
On Jan. 7, which was supposed to have been the next-to-last night of the run, one of his top aides walked across Lenin Street from the regional administration building to the recently renovated theater, and was horrified by what she saw. 7 января, в день, который, как предполагалось, станет предпоследним вечером, когда демонстрируется спектакль, одна из его близких помощниц перешла через улицу Ленина из здания местной администрации в недавно отремонтированный театр, и ужаснулась тому, что она увидела.
Lavrov and Kislyak were also accompanied by aides. На встрече в Овальном кабинете Лаврова и Кисляка сопровождали их помощники.
The dead drops, secret messages and so forth are redolent of the Cold War — was Russian President Dmitri Medvedev getting a secret message when he sent two female aides out shopping last Thursday for rare Duke Ellington, B. B. King and Jimi Hendrix LPs at Som Records on 14th Street in Washington? Тайники, секретные сообщения и прочее – все это очень сильно источает запах холодной войны. Может быть, российский президент Дмитрий Медведев хотел получить секретное послание, когда в прошлый четверг отправлял двух своих помощниц в магазин Som Records на 14-ю улицу в Вашингтоне на поиски редких пластинок Дюка Эллингтона, Би Би Кинга и Джимми Хендрикса?
Perry aides did not immediately return messages seeking comment. Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать.
Bush Aides Weighed Attack to Halt Russia-Georgia War Помощники Буша рассматривали возможность нанесения удара в целях прекращения российско-грузинской войны
“This is about me and Angela,” Bush told aides. «Разговор будет между мной и Ангелой», — сказал он своим помощникам.
Aides ordinarily allowed entry as “plus-ones” were barred. Помощники, которые обычно допускается на подобные совещания в качестве сопровождающих, к участию в этих совещаниях допущены не были.
A huge range of his aides had strange Russian contacts. Огромное множество его помощников так или иначе связаны с Россией.
Trump’s top aides, too, have had ties to Russia. Главные помощники Трампа тоже имеют связи с Россией.
I sent two aides, and neither had the courage to knock. Я посылал двух помощников, они не осмелились постучаться.
But I never let my aides leave on an empty stomach. Но я никогда не позволю моим помощникам покинут меня на пустой живот.
But suddenly, without notifying even his own aides, Trump went for it. Однако Трамп внезапно, не поставив в известность даже собственных помощников, согласился на него.
"What the hell are they putting out?" Kissinger vented to his aides. «Что, черт возьми, они несут? – с негодованием спросил у своих помощников Киссинджер, узнав об этом.
The tall, good-looking officer was among Nicolae Ceausescu's closest aides. Высокий, с приятной внешностью, офицер был среди ближайших помощников Николае Чаушеску.
Nor does he bother to control his temper when dealing with aides. Кроме того, он не сдерживает себя, общаясь с помощниками.
When President Obama took office, two-thirds of his top aides were men. Когда президент Обама вступил в должность, две трети его главных помощников составляли мужчины.
Colbert’s monologues have largely focused on Trump, his aides and their gaffes. Темой монологов Колбера в основном является Трамп, его помощники, а также их оплошности и ляпы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!