Примеры употребления "after another" в английском с переводом "за другим"

<>
Переводы: все148 за другим61 другие переводы87
They died one after another. Они умерли один за другим.
One broken promise after another. Одно нарушенное обещание за другим.
They sang one after another. Они пели один за другим.
People built one Bionicle after another. Люди строили один Бионикл за другим.
He broke six windows one after another. Он разбил шесть окон одно за другим.
It's just just one piker after another. Всего лишь один скряга за другим.
Just one little bit of happiness and joy after another. Целая череда счастливых моментов, один за другим.
One after another, workers at Samolyot repeat the same story. Один за другим рабочие на «Самолете» рассказывают одну и ту же историю.
I will discard one prospective investment after another along the way. По пути я отбрасываю, за ненадобностью, один за другим предполагаемые варианты инвестиций.
It's eating through cash while generating one scandal after another. Она питается деньгами, производя один скандал за другим.
One king after another succeeded to the throne during those few years. В эти несколько лет один король всходил на престол за другим.
One U.N. report after another cited Bout for busting international arms embargoes. В докладах ООН раз за разом всплывала фамилия Бута, который одно за другим нарушал международные эмбарго на торговлю оружием.
Iran’s nuclear program has been one headache after another for the United States. Ядерная программа Ирана – головная боль для Соединенных Штатов, которая наносит им один удар за другим.
Palestinians made one compromise after another, hoping that partial agreements would lead to statehood. Палестинцы предлагали один компромисс за другим, надеясь, что частичные соглашения приведут к созданию государственности.
It's reminiscent of the description of history as "one damn thing after another," right? Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно?
So you can mark waves with consecutive symbols just by placing them one after another. Таким образом, вы можете размечать волны при помощи последовательных символов, помещая их один за другим.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another. Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
Stand watch and fail and stand watch and fail and lose 'em all, one after another! Остаться присматривать и провалиться, остаться присматривать и провалиться, и потерять их всех, одного за другим!
We will soon see high-quality housing, business complexes, and zero-emissions towns appearing, one after another. Мы скоро станем свидетелями строительства высококачественного жилья, бизнес-комплексов и появления, одного за другим, городов, не выбрасывающих в атмосферу парниковых газов.
As one generation after another continues to live in denial, the lies will corrode everything they touch. Поскольку одно поколение за другим продолжает жить в отрицании, ложь разъест все, к чему прикоснется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!