Примеры употребления "afar off" в английском

<>
For that, Clinton is still criticized for failing to intervene in the Rwandan genocide, and for putting too much faith in the idea that Osama bin Laden could be picked off from afar by launching a few cruise missiles. Именно поэтому Клинтона продолжают критиковать за то, что он не вмешался во время геноцида в Руанде (Rwanda) или за то, что слишком поверил в возможность уничтожить с большого расстояния Усаму бен Ладена (Osama bin Laden), направив в соответствующее место несколько крылатых ракет.
The acquisition also gave Western analysts, some of them working inside the grim edifice of this national intelligence center, a chance to study the fighter that they had been viewing from afar for 20 years. Такое приобретение также дало западным аналитикам, часть из которых работала в мрачном здании этого национального разведцентра, шанс изучить истребитель, на который они смотрели издали на протяжении 20 лет.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Then we are kinsmen from afar. Тогда мы дальние родичи.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
The mountains laugh, the rain is afar. Горы смеются, дождик прошёл.
Keep off the grass. По траве не ходить.
He derives pleasure out of remaining unseen and determining the fates of people from afar. Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
Afar from a motorboat. Издали, сидя в моторке.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Given this, immigrants from afar may actually contribute even more economically than those from neighboring countries. Это означает, что экономический вклад иммигрантов из дальнего зарубежья может в реальности оказаться даже больше, чем вклад тех, кто приехал из соседних стран.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
While events in Venezuela may look chaotic from afar, they are in fact democracy at work. Несмотря на то, что происходящие в Венесуэле события могут выглядеть со стороны хаотичными, фактически, они представляют собой реализацию демократических принципов.
I was very nervous as the plane took off. Я был очень нервным после взлёта самолёта.
With immigrants from afar, however, this negative effect disappears. Но в случае с иммигрантами из более далёких стран этот негативный эффект исчезает.
Little lights were blinking on and off in the distance. В дали мигали огоньки.
Use Remote Desktop on your Windows 10 PC or on your Windows, Android, or iOS device to connect to a PC from afar. Используйте удаленный рабочий стол на компьютере с Windows 10 или на устройстве с Windows, Android или iOS, чтобы дистанционно подключиться к компьютеру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!