Примеры употребления "aegis" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все91 эгида73 другие переводы18
The other is the sea-based Aegis system, which is deployed on Navy ships. Другая - это морская система Aegis, размещенная на кораблях ВМС США.
An international Board, operating under the aegis of the IMF but independent of it, would be set up. Будет создана международная комиссия, действующая под покровительством МВФ, но независимая от него.
This included development of a SM-3IIB interceptor, an advanced version of a missile now carried aboard our Aegis missile defense warships. Она включала в себя разработку перехватчика SM-3IIB – усовершенствованной версии ракеты, которой вооружены наши корабли оснащенные системой Aegis.
State educational institutions under the aegis of the Ministry of Culture and Arts train young Crimean Tatars as actors, directors and club and library officials. Государственные учебные заведения, находящиеся в ведении министерства культуры и искусств, готовят актеров, режиссеров и работников клубов и библиотек из числа крымско-татарской молодежи.
Export and border controls are enforced by the Canada Border Services Agency (CBSA), which comes under the aegis of Public Security and Emergency Preparedness Canada (PSEPC). Экспортный и пограничный контроль обеспечивается силами Канадского агентства пограничных служб (КАПС), которое подведомственно министерству общественной безопасности и по чрезвычайным ситуациям (МОБЧС).
The fourth phase would have included the development of a SM-3IIB interceptor, an advanced version of a missile now carried aboard our Aegis missile defense warships. Четвертая фаза включала в себя разработку ракеты-перехватчика SM-3IIB, более усовершенствованной версии тех ракет, которыми оснащены в настоящее время наши противоракетные корабли Aegis.
Raytheon developed the SM-3 as part of the Missile Defense Agency's Aegis Ballistic Missile Defense System, and more than 130 SM-3s have been delivered to date. Raytheon разработала SM-3 как часть создаваемой Агентством по противоракетной обороны системы обороны от баллистических ракет «Иджис». К настоящему моменту на вооружение принято более 130 ракет SM-3.
In July 2005, the Peacekeeping Best Practices Section, under the aegis of its Guidance Project, developed a guidance development system centred on a robust Expanded Senior Management Team supported by policy and procedure. В июле 2005 года Секция по передовой практике поддержания мира в рамках ее проекта подготовки руководства разработала соответствующую систему, которой прежде всего предусматривалось создание расширенной группы старших руководящих сотрудников на основании соответствующих политики и процедур.
This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan. Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности.
Months before committing to site an Aegis system in Europe, the Obama administration pledged it would “not divert resources from other national security priorities until we are positive the technology will protect the American public.” За несколько месяцев до того, как принять решение о размещении объектов системы Aegis в Европе, американская администрация Обамы пообещала, что она не будет «распылять ресурсы, отвлекая их от других приоритетов в области национальной безопасности, до тех пор, пока мы не получим позитивное ощущение того, что технология защитит американский народ».
It would not allow broad-spectrum, full-scale bankruptcies, in which failing operations are closed under the court’s aegis, viable operations are sold, and debts are restructured up and down a company’s balance sheet. Он не позволит проводить крупные, масштабные банкротства, в рамках которых убыточные операции закрываются по решению суда, а прибыльные операции продаются, при этом все долги на балансе компании реструктурируются.
The Bush administration proposed to put a ground-based system in Eastern Europe, but the Obama administration scrapped that idea in September 2009 and instead decided go with the Aegis system, placing interceptors on ships and on land. Администрация Буша предлагала установить систему наземного базирования в Восточной Европе, но администрация Обамы отказалась от этой идеи в сентябре 2009 года и вместо этого решила продолжать развивать систему Aegis, размещая перехватчики на кораблях и на земле.
Government Decision No. 780 of 13 July 1998 “Concerning the main obligations and structure of the Ministry of Labour, Social Protection and Family” establishes that State Inspectorates on Labour Protection shall act under the aegis of the Ministry of Labour, Social Protection and Family. В решении правительства № 780 от 13 июля 1998 года " Об утверждении основных функций и структуры министерства труда, социальной защиты и семьи " говорится, что при министерстве труда, социальной защиты и семьи действует Государственная инспекция охраны труда.
Before this, the United States made public that it would put on stand-by alert two Aegis destroyers equipped with a highly sophisticated missile system in the East Sea of Korea and deploy two battalions of the latest Patriot missiles in south Korea within this year. Перед этим Соединенные Штаты заявили, что поставят на боевое дежурство два миноносца, оснащенных современным ракетным комплексом «Иджис» в Восточно-Корейском заливе, и разместить в южной Корее в течение этого года два дивизиона ракет «Пэтриот» последней модели.
The arrival of the USS Donald Cook from Norfolk, Virginia, to its new home port in Rota, on Spain’s Atlantic coast, marks the first time that a US Navy ship equipped with the high-tech Aegis ballistic missile-defense system will be permanently based in Europe. Прибытие эсминца «Дональд Кук» из Норфорка (Вирджиния) в новый порт дислокации, Рота, находящийся на атлантическом побережье Испании, – первый пример, когда корабль американских ВМС, оснащенный высокотехнологичной системой защиты против баллистических ракет «Иджис», будет постоянно базироваться в Европе.
Time will tell, but the key point is this: the thalidomide disaster of the 1950's and 1960's happened because there was no independent control of drug safety, whereas the anti-depressant crisis has grown under the aegis of an elaborate, expensive, and global regulatory system. Со временем можно будет дать более точную оценку, но основная проблема сегодня заключается в том, что талидомидовая катастрофа 1950-х и 1960-х годов произошла потому, что не существовало независимого контроля безопасности медицинских препаратов, в то время как кризис, связанный с употреблением антидепрессантов, разразился в условиях функционирования тщательно продуманной дорогостоящей всемирной регуляционной системы.
Management harmonization at the level of the United Nations common system falls under the aegis of the Chief Executives Board (CEB), the forum that brings together the executive heads of all organizations of the United Nations system to further coordination and cooperation on the full range of substantive and management issues facing the common system. Вопросы согласования практики управления на уровне общей системы Организации Объединенных Наций входят в ведение Главного исполнительного совета (ГИС), в рамках которого административные руководители всех организаций системы Организации Объединенных Наций обсуждают вопросы расширения координации и сотрудничества по всему кругу основных и управленческих вопросов, стоящих перед общей системой.
At the Berlin meeting, held just a few days ago under the aegis of Mr. Baker, Morocco — although its good faith and good will were the target of machinations that sought to distort both the spirit and the letter of the referendum and its implementation — voiced its readiness to engage with the other side in a sincere and frank dialogue about this dispute, which has raged for nearly 25 years now. На совещании в Берлине, состоявшемся всего лишь несколько дней назад под председательством г-на Бейкера, Марокко, несмотря на то, что его добросовестность и добрая воля стали объектом махинаций, направленных на то, чтобы исказить дух и букву референдума и цель его проведения, заявило о готовности вступить с противоположной стороной в искренний и откровенный диалог по вопросу о данном споре, тянущемся вот уже почти 25 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!