Примеры употребления "advancement forceps" в английском

<>
He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members. Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров.
forceps щипцы
In their opinion, the advancement of security agencies is coordinated by PSC member Anton Tsvetkov who heads "Officers of Russia" - an organization advocating the interests of security agencies. По их мнению, продвижение силовиков координирует член ОНК Антон Цветков, возглавляющий "Офицеры России" - организацию, отстаивающую интересы силовых ведомств.
I heard there was an O B using forceps during a breech delivery. Я слышал, что в акушерстве используют щипцы при ягодичном предлежании.
One big perk of international cooperation on the station is the advancement of the space food frontier. Одним из важных достоинств международного сотрудничества на станции стало расширение гастрономических горизонтов в космическом питании.
Forceps can leave tool impressions. Хирургические щипцы могут оставить следы.
We’ve seen what Russia can do even with its unfinished military modernization in advancement of these objectives. Мы видели, что для достижения этих целей может сделать Россия даже со своей незаконченной программой военной модернизации.
Canvas case, containing scissors, dressings, forceps. Завернутые в ткань ножницы, перевязочный материал, щипцы.
The German chancellor has faced at least three issues this year which could have serious consequences for the global order: Putin's attack on Ukraine; the refugee crisis stemming from the Syrian war; and the Greek crisis, which threatened to undermine the euro area and the European Union itself — an organization that won the Nobel Peace Prize in 2012 for its "advancement of peace and reconciliation, democracy and human rights in Europe." Германский канцлер столкнулась как минимум с тремя проблемами в этом году, которые могут иметь серьезные последствия для мирового порядка: нападение Путина на Украину, кризис беженцев вследствие сирийской войны; а также греческий кризис, который угрожает подорвать зону евро и сам Европейский Союз — организацию, которая была удостоена Нобелевской премии мира в 2012 году за «продвижение мира и примирения, демократии и прав человека в Европе».
All right, then, walk this way, Mr. Bray, into the wonderful world of forceps and swabbing. Хорошо, тогда добро пожаловать, Мистер Брей, в удивительный мир пинцетов и щипцов.
There’s no question that significant barriers to women’s advancement remain intact. Нет никаких сомнений в том, что серьезные препятствия для продвижения женщин по карьерной лестнице сохраняются до сих пор.
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.
For instance, speaking of Crimea, former NATO supreme commander James Stavridis argued: “We need to push back against that kind of Russian advancement, that Russian aggression, to show them that that’s simply not appropriate behavior in the 21st century.” Так, например, говоря о Крыме, бывший главнокомандующий силами НАТО в Европе Джеймс Ставридис (James Stavridis) заявил: «Мы должны противодействовать такого рода попыткам продвижения России, такого рода российской агрессии, и мы должны показать им, что это просто недостойное поведение в 21-ом веке».
Gonna need iodine, scalpels number 10 and 15, forceps, and a largish salad bowl. Понадобится йод, скальпели 10 и 15, пинцет и большая миска для салата.
Alongside with his wife, Veronika Zonabend, he founded RVVZ Foundation, a non-profit organization that focuses on global education, territory development, and the advancement of social entrepreneurship and Philanthropy infrastructure in post-Soviet countries. Вместе с супругой, Вероникой Зонабенд, он основал Фонд RVVZ (Фонд Рубена Варданяна и Вероники Зонабенд), некоммерческую организацию, занимающуюся проектами в области образования, развитием территорий и продвижением социального предпринимательства и благотворительной инфраструктуры в бывших советских республиках.
In fact, the harelip forceps he modified is now the standard in Europe. Более того, щипцы его модификации для заячьей губы стали стандартом в Европе.
In 2014, the Pew Research Center found that 88 percent of scientists associated with the American Academy for the Advancement of Science said that genetically modified (GM) foods were safe to eat, while only 37 percent of adults in the United States thought so. В 2014 году Исследовательский центр Pew выяснил мнение ученых по этому поводу. Обнаружилось, что 88% исследователей, связанных с Американской ассоциацией содействия развитию науки, считают генно-модифицированные продукты безопасными для потребления, хотя в целом в США так полагают лишь 37% взрослых.
Aristotle was preoccupied with dental issues, writing about treatments of decayed teeth and gum disease, extractions conducted with forceps, and the use of wire to stabilize fractured jaws. Аристотель занимался стоматологическими проблемами, писал о лечении разрушенных зубов и заболеваниях десен, экстракциях, проведенных при помощи пинцета и использовании проволоки для стабилизации сломанных челюстей.
This advancement is ocourring as Russia prepares to field its new generation of intercontinental ballistic missiles, including one type that can carry up to 15 warheads. Россия также готовится принять на вооружение новое поколение межконтинентальных баллистических ракет, каждая из которых будет способна нести до 15 боеголовок.
9. Iran plans to keep pace with the trend of international technological advancement in relying on light water for its future power and research reactors with enhanced international cooperation, including assurance of supply of necessary fuel. 9. Иран планирует идти в ногу с технологическим развитием и в будущем полагаться на легкую воду для своих энергетических и исследовательских реакторов. В этом ему поможет международное сообщество, включая гарантию поставок необходимого топлива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!