Примеры употребления "adopted agenda" в английском с переводом на русский

<>
If delegations find it more appropriate to make statements following the order of the adopted agenda of the CD, they are of course most welcome to do so in the order they prefer. Если делегации сочтут более целесообразным делать заявления в порядке принятой повестки дня КР, то они, разумеется, приветствуются делать это в том порядке, в каком они предпочитают.
At its 2751st meeting, on 5 May 2003, the Commission adopted an agenda for its fifty-fifth session consisting of the following items: На своем 2751-м заседании, состоявшемся 5 мая 2003 года, Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят пятой сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2665th meeting, on 23 April 2001, the Commission adopted an agenda for its fifty-third session consisting of the following items: На своем 2665-м заседании 23 апреля 2001 года Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят третьей сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2831st meeting, on 2 May 2005, the Commission adopted an agenda for its fifty-seventh session consisting of the following items: На своем 2831-м заседании, состоявшемся 2 мая 2005 года, Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2867th meeting, on 1 May 2006, the Commission adopted an agenda for its fifty-eighth session consisting of the following items: На своем 2867-м заседании, состоявшемся 1 мая 2006 года, Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2612th meeting, on 1 May 2000, the Commission adopted an agenda for its fifty-second session consisting of the following items: На своем 2612-м заседании 1 мая 2000 года Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят второй сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2914th meeting, on 7 May 2007, the Commission adopted an agenda for its fifty-ninth session consisting of the following items: На своем 2914-м заседании 7 мая 2007 года Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят девятой сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2711th meeting, on 29 April 2002, the Commission adopted an agenda for its fifty-fourth session which, together with items which were added subsequently, consisted of the following items: На своем 2711-м заседании 29 апреля 2002 года Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят четвертой сессии, которая вместе с добавленными впоследствии пунктами состоит из следующих пунктов:
At its 2956th meeting, on 5 May 2008, the Commission adopted an agenda for its sixtieth session consisting of the following items: На своем 2956-м заседании 5 мая 2008 года Комиссия утвердила повестку дня своей шестидесятой сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2791st meeting, on 3 May 2004, the Commission adopted an agenda for its fifty-sixth session consisting of the following items: На своем 2791-м заседании, состоявшемся 3 мая 2004 года, Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят шестой сессии, состоящую из следующих пунктов:
At its 2711th meeting, on 29 April 2002, the Commission adopted an agenda for its fifty-fourth session consisting of the following items: На своем 2711-м заседании 29 апреля 2002 года Комиссия утвердила повестку дня своей пятьдесят четвертой сессии, состоящую из следующих пунктов:
The first session of the Preparatory Committee adopted its agenda and laid a sound foundation for the second session, which took a number of important procedural decisions to focus its work on substantive discussions. На своей первой сессии Подготовительный комитет принял повестку дня и заложил прочную основу для работы второй сессии, на которой был принят ряд важных процедурных решений, призванных обеспечить предметную направленность его обсуждений.
At the same meeting, the task force adopted its agenda and programme of work. На этом же заседании целевая группа утвердила свою повестку дня и программу работы.
At its 105th meeting, on 7 August 2006, the Council adopted the agenda for the twelfth session. На своем 105-м заседании 7 августа 2006 года Совет утвердил повестку дня двенадцатой сессии.
The Committee adopted its agenda and programme of work, as orally revised by the Chairman and with the agreement of Member States: Комитет утвердил свою повестку дня и программу работы с поправками, внесенными устно Председателем и с согласия государств-членов:
Adopted the agenda of its twelfth session as contained in document GC.12/1. утвердила повестку дня своей двенад-цатой сессии, содержащуюся в документе GC.12/1.
The Executive Board adopted the agenda, timetable and organization of work for the session. Исполнительный совет утвердил повестку дня, расписание и организацию работы сессии.
The meeting adopted the agenda and reviewed the timetable for the overview of relevant existing agreements and legal instruments on transport, environment and health. Совещание утвердило повестку дня и рассмотрело график проведения общего обзора соответствующих существующих соглашений и правовых документов по транспорту, окружающей среде и охране здоровья.
The Bureau adopted its agenda TRANS/BUR.2004/18 without modification. Бюро утвердило свою повестку дня TRANS/BUR.2004/18 без изменений.
The TIRExB adopted the agenda of the session as prepared by the TIR Secretary with the addition of the following items: УТВЕРЖДЕНИЕ ПОВЕСТКИ ДНЯ ИСМДП утвердил подготовленную Секретарем МДП повестку дня сессии, включив в нее дополнительно следующие пункты:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!