Примеры употребления "admonish against" в английском

<>
Election-monitors admonish Russia for widespread fraud, ballot stuffing, and the resourceful (and efficient) practice of carousel voting, while Putin’s campaign claims “the cleanest elections in the entire history of Russia”. Работавшие на выборах наблюдатели упрекают Россию в массовых фальсификациях, во вбросах бюллетеней и в активном (и эффективном) использовании при голосовании практики «каруселей», в то время как сторонники Путина говорят о «самых чистых» выборах в истории России.
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.
In particular, we should maintain the pressure of sanctions on Moscow until it fully conforms to the Minsk cease-fire agreements; object strongly to Assad’s continuation in power; and admonish Russia for gross human rights violations. В частности, мы должны и дальше давить на Москву санкциями, делая это до тех пор, пока она не выполнит в полной мере условия Минских соглашений о прекращении огня. Мы должны настойчиво требовать лишить Асада власти и указывать России на ее грубые нарушения прав человека.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
To make matters worse, during Obama's dinner with Eastern and Central European heads of state, he plans to admonish them to drop old Russian stereotypes. Что еще хуже, во время ужина Обамы с восточноевропейскими и центральноевропейскими главами государств он планирует посоветовать им отказаться от старых стереотипов по поводу русских.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
The only thing that they agreed on was to admonish China to revalue its currency. Единственное, о чем они договорились, это убедить Китай ревальвировать свою валюту.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
Do you propose to admonish me, sir? Вы пытаетесь читать мне мораль, сэр?
He made it clear that he was against the plan. Он чётко дал понять, что он против плана.
If judicial police officers fail to respect any of the above provisions, the examining chamber of the supervising Court of Appeal can decide to admonish them or suspend them with immediate effect, temporarily or permanently, without prejudice to any purely disciplinary measures that may be imposed by their superiors. В случае несоблюдения сотрудниками уголовной полиции указанных выше положений обвинительная палата может вынести в отношении их соответствующее определение либо отстранить их, временно или постоянно, на основании незамедлительно вступающего в силу решения от выполнения ими своих функций без ущерба для дисциплинарных взысканий, наложение которых входит в компетенцию их вышестоящих начальников.
As far as I am concerned, I am not against your opinion. Что до меня, то я не против твоего мнения.
Furthermore, the United States has no moral authority to admonish other countries on human rights, since the United States has the world's highest rates of incarceration, extreme racism and all sorts of social evils, such as murder, robbery, drug addiction, prostitution, et cetera. Кроме того, Соединенные Штаты не имеют никакого морального права порицать другие страны за нарушения прав человека, когда именно им принадлежит пальма первенства во всем мире по таким показателям, как численность заключенных, крайние проявления расизма и всевозможные общественные пороки: убийства, грабежи, наркомания, проституция и т.д.
The evidence was against me. Доказательства были против меня.
Mr. Trump simply cannot fail to admonish Mr. Putin for Russia’s attempts to meddle in the 2016 presidential election. Трамп просто не сможет не осудить в беседе с Путиным попытки России вмешаться в президентские выборы 2016 года.
The waves dashed against the rocks. Волны бились о скалы.
Are you for the war or against it? Ты за или против войны?
The workers are against the new plan. Рабочие против нового плана.
The judgement went against the government. Решение было вынесено против правительства.
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!