Примеры употребления "administrative personnel" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все17 административный персонал11 другие переводы6
Provisional Rules for the Implementation of Administrative Action against Graft and Acceptance of Bribery by State Administrative Personnel (proclaimed by the Inspectorate on 8 September 1989). Временные правила в отношении принятия административных мер по борьбе с подкупом сотрудников государственных органов управления и принятием ими взяток (приняты Инспекцией 8 сентября 1989 года).
The Personnel Section would include the Chief Personnel Officer, two personnel officers, an associate personnel officer, three personnel assistants (Field Service), a secretary (General Service (Other level)) and three administrative personnel clerks (Local level); Кадровая секция, в штат которой будут входить главный сотрудник по кадрам, два сотрудника по кадрам, младший сотрудник по кадрам, три помощника по кадрам (категория полевой службы), один секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и три технических сотрудника по административно-кадровым вопросам (местный разряд);
Furthermore, in July 2007 the detention facility itself carried out an in-house event on the topic of “Intercultural Competence” for Land employees working as caregivers, social workers and administrative personnel along with security staff, whereby the following substantive content was taught. Кроме того, в июле 2007 года в самом центре для задержанных лиц проводилось мероприятие на тему " Межкультурный диалог " для сотрудников земельной администрации, оказывающих медицинскую и социальную помощь, а также для административных работников и охранников, и в этой связи изучались следующие важные вопросы:
Finally, Supreme Court statistics indicate a major increase in the number of bilingual judges, administrators and interpreters in the judicial system, increasing from a total of 125 (98 judges, 23 assistant judges and 4 interpreters) in 2001 to 550 (98 judges, 323 assistant judges, 43 interpreters and 86 administrative personnel) in 2002. Наконец, имеющиеся у Верховного суда статистические данные свидетельствуют о значительном увеличении в рамках системы правосудия числа двуязычных судей, администраторов и устных переводчиков — в общей сложности со 125 (98 судей, 23 помощника судьи и 4 устных переводчика) в 2001 году до 550 (98 судей, 323 помощника судьи, 43 устных переводчика и 86 административных сотрудников) в 2002 году.
There are currently a number of administrative personnel in field missions with limited responsibilities for handling conduct and discipline issues, such as the Director of Administration, Chief Administrative Officer and Chief Civilian Personnel Officer in the civilian component and equivalent personnel in the police and military components, such as the Force Provost Marshall. В настоящее время имеется ряд административных сотрудников миссий на местах, выполняющих ограниченный круг обязанностей по вопросам поведения и дисциплины, такие, как Директор по административным вопросам, главный административный сотрудник и главный сотрудник по гражданскому персоналу гражданского компонента, и соответствующий персонал компонентов полиции и вооруженных сил, таких, как начальник военной полиции.
215/2003, which transposed European Council Directive 2000/43/EC, guaranteed the independent functioning of UNAR by ensuring that its activities could not be disrupted by a change of government, by fixing its budget to ensure continuity of activities, and by establishing a system in which independent judges and administrative personnel were recruited by public selection. Законодательный указ № 215/2003, который воспроизводит директиву Европейского совета 2000/43/ЕС, гарантирует независимое функционирование ЮНАР путем обеспечения того, что его деятельность не зависит от смены правительства, а бюджет устанавливается таким образом, чтобы обеспечить непрерывность деятельности, а также за счет создания системы, в рамках которой независимые судьи и административные работники назначаются общественностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!