Примеры употребления "additive treated oil" в английском

<>
The Nordic countries were also pleased that the Special Rapporteur had proposed, and the Commission had agreed, that the second reading of the draft articles on transboundary aquifers should proceed in 2008 and that the subject should be treated independently of any future work by the Commission on issues related to oil and gas. Страны Северной Европы также удовлетворены сделанным Специальным докладчиком и поддержанным Комиссией предложением о том, чтобы второе чтение проектов статей по трансграничным водоносным горизонтам было проведено в 2008 году и чтобы этот вопрос рассматривался независимо от любой будущей работы Комиссии над вопросами, касающимися нефти и газа.
Beryllium is used as an alloying additive to copper and nickel (up to a maximum of 2 %) for springs, electrical contacts, aircraft landing gear bearings, plastic moulding tools, oil field exploration and drilling equipment, spot-welding electrode support arms and safety tools. Бериллий служит легирующей добавкой к меди и никелю (в пропорции до 2 %) при изготовлении пружин, электрических клемм, подшипников для авиационных шасси, пресс-инструментов для формования пластмасс, нефтеразведочного и бурового оборудования, держателей электродов в устройствах для точечной сварки, а также безопасного инструмента.
Current human-caused releases from the mobilization of mercury impurities in raw materials such as fossil fuels- particularly coal, and to a lesser extent gas and oil- and other extracted, treated and recycled minerals; текущее антропогенное высвобождение в результате аккумулирования ртути, присутствующей в качестве примесей в сырьевых материалах, например в ископаемом топливе- особенно в угле и в меньшей степени газе и нефти- и других добываемых, перерабатываемых и рециркулируемых минералах;
With so many lives at stake – and such clear evidence of the threat – Big Oil, like Big Tobacco before it, should be treated for what it is: Big Trouble. С таким множеством человеческих жизней на кону – и таким ясным доказательством угрозы – Большую Нефть, как перед тем Большой Табак, следует рассматривать именно тем, чем она является: Большой Бедой.
Consequences include major restrictions on the water supply, the use of vegetable oil to run vehicles, the daily accumulation of 600 tons of rubbish on the streets and the dumping of 77 million litres of raw or partially treated sewage into the Mediterranean Sea every day. Последствия этого явления включали в себя большие ограничения в области водоснабжения, использование растительного масла для заправки моторов машин, ежедневное накопление 600 тонн мусора на улицах и ежедневный сброс в Средиземное море 77 миллионов литров неочищенных или частично очищенных сточных вод.
This change is not a breaking change as changes to the Graph API payments object are additive and will not alter current behavior. Никаких кардинальных изменений не произойдет: будут добавлены новые сведения в объект API Graph payment, а механизмы работы останутся прежними.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
She was pleased to be treated as a guest. Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем.
Molasses, it turns out, is a common soil additive to cultivating cannabis. Меласса, как оказалось, является распространенной почвенной добавкой при культивировании каннабиса.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
The dentist treated my teeth. Дантист обработал мои зубы.
So there's some additive, and there are interference patterns. Так что есть некая совокупность и взаимовлияние.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
If you act like a fool, you must be treated as such. Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
I found a chemical additive that might've been mixed in by the manufacturer. Я обнаружила химическую примесь, которую, возможно, добавил производитель.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
She was indignant at the way she had been treated. Он высказал негодование тем, как с нею обращались.
It's a gasoline additive that California banned 10 years ago. Это присадка для бензина, которая была запрещена в Калифорнии 10 лет назад.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
I refuse to be treated like a slave by you. Я отказываюсь быть твоим рабом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!