Примеры употребления "active" в английском с переводом "действующий"

<>
Find the subscription under Active subscriptions В разделе Действующие подписки найдите ту, от которой хотите отказаться.
I'm still an active intelligence officer. Я всё ещё действующий офицер разведки.
There are many active volcanoes in Japan. В Японии много действующих вулканов.
Apparently, Stilettos is no longer an active crime scene. Видимо, клуб больше не является действующим местом преступления.
Active manpower has been slashed by several million troops. Действующий состав сухопутных сил был уменьшен на несколько миллионов человек.
An active bank account in the name of Susan Carlyle. Действующий банковский счет на имя Сьюзан Карлайл.
Growing numbers of people, even moderates, are moving into active opposition. Растущее число людей, даже из числа самых умеренных, примыкает к действующей оппозиции.
number of active underground mines number of mines with drainage (recovery) systems число действующих шахт число угледобывающих предприятий с системами дренирования (извлечения)
Improving the efficiency of methane extraction from active and abandoned coal mines: Повышение эффективности извлечения шахтного метана из действующих и закрытых угольных шахт:
There are still 127 vacant minority posts on the active personnel establishment list. В действующем штатном расписании еще имеется 127 вакансий для представителей меньшинств.
Click the Active switch at the top of your ad to make it inactive Нажмите переключатель Действующее вверху объявления, чтобы выключить его.
You realize that in my absence, this office will be without its active managing partner? Вы понимаете, что в моё отсутствие офис останется без действующего управляющего партнёра?
In the US, for example, just 5% of all active patents are ever licensed or commercialized. Например, в США только 5% всех действующих патентов достигли стадии лицензирования или коммерциализации.
field surveys on violence against women, and of relevant services and institutions active at various levels. Обследования на местах по поводу насилия в отношении женщин и наличия соответствующих служб и учреждений, действующих на разных уровнях.
On one hand, these programs help promote stability by supporting the parent banks active in the region. С одной стороны, эти программы поддерживают стабильность, путём оказания помощи родительским банкам, действующим в данном регионе.
With an active Office 365 subscription, you’ll always have the latest Office apps, features, and services. С действующей подпиской на Office 365 у вас всегда будут последние версии приложений, функций и служб Office.
active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs and fair, transparent economic development and provisioning of services. действующие договорённости с враждующими народами и религиозные убеждения, а также честное, прозрачное экономическое развитие и предоставление услуг.
U.S. allies like Germany, France, and Italy each have less than 300 tanks in their active force. У союзников США, таких как Германия, Франция и Италия, в действующей армии — менее чем по 300 танков.
The Gospel of Peter also famously includes the cross itself as an active character in the Passion narrative. Евангелие от Петра, как известно, также делает крест действующим персонажем в повествовании о страстях Христовых.
Each active Office 365 subscription is entitled to 60 Skype minutes/month, per user; this allowance resets each month. В каждой действующей подписке на Office 365 предоставляется 60 минут Skype в месяц на пользователя (неиспользованное время не переносится на следующий месяц).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!