Примеры употребления "acquirement" в английском

<>
Переводы: все6 приобретение3 получение2 другие переводы1
Acquirement, possession, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery Приобретение, обладание, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки
During 2002 direct meetings with 150 people were held in various locations of the Republic and the unemployment fund covered the cost of training 50 people in professional acquirement of a job. В 2002 году в различных уголках Республики были проведены непосредственные встречи со 150 потерпевшими, и из фонда страхования от безработицы были покрыты расходы, связанные с профессиональной подготовкой 50 человек для получения ими работы.
Simultaneously is planned attraction of young lawyers training for acquirement of necessary experience and practical skills of work with subjects of economic activities. Одновременно планируется привлечение молодых юристов на стажировку для приобретения необходимого опыта и практических навыков работы с субъектами хозяйственной деятельности.
While UNPO noted the positive steps the Government took to facilitate the acquirement of Ukrainian citizenship and to create projects to integrate the Crimean Tatars, they remain discriminated against, especially on the issues of representation, recognition and land rights. Хотя ОННН отметила сделанные правительством позитивные шаги в области облегчения процедуры получения украинского гражданства и развертывания проектов по интеграции крымских татар, они по-прежнему подвергаются дискриминации, особенно в вопросах представительства, признания и земельных прав.
Government has also adopted “Regulation on implementation of the Citizenship Act”, which stipulates the forms of application of acquirement, resumption and losing of Estonian citizenship. Правительство также приняло «Положение об осуществлении закона о гражданстве», в котором предусмотрены формы приобретения, восстановления или утраты эстонского гражданства.
Regarding the acquirement of citizenship at birth, it is sufficient when one parent fulfils the provisions of Article 4 of the Nationality Act. Чтобы приобрести гражданство при рождении, достаточно, чтобы один из родителей соответствовал положениям статьи 4 Закона о гражданстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!