Примеры употребления "accredit" в английском с переводом на русский

<>
It will also establish and accredit a network of analytical laboratories, according to their capabilities, and arrange for contracts for analysis and for transportation of samples and hazardous material. Он также создаст и произведет сертификацию сети аналитических лабораторий по их потенциалу и примет меры по заключению контрактов на проведение анализа и доставку образцов и опасных материалов.
International news bureaus such as BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty, Deutsche Welle, and the Institute for War and Peace Reporting (IWPR) have all been forced to cease operations in Uzbekistan following the authorities'refusal to accredit them. Международные новостные агентства, такие, как " Би-би-си ", " Радио Свободная Европа "/" Радио Свобода ", радиосеть " Дойче велле " и Институт по освещению проблем войны и мира (ИОПВМ), были вынуждены прекратить вещание в Узбекистане после отказа властей предоставить им аккредитацию53.
At the 1st meeting of its first substantive session, on 2 March, the Open-ended Working Group decided to accredit the Defense Small Arms Advisory Council to meetings of the Open-ended Working Group for the sixty-third session of the General Assembly. На 1-м заседании своей первой основной сессии 2 марта Рабочая группа открытого состава постановила разрешить Консультативному совету по стрелковому оружию для целей обороны присутствовать на заседаниях Рабочей группы открытого состава в период шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The functions of a Lithuanian national accreditation bureau are performed by the Lithuanian National Accreditation Bureau, which under the Conformity Assessment Act is authorized to accredit testing and calibration laboratories, product certification bodies, quality systems, environmental management systems, personnel management systems and inspection bodies. Функции Литовского национального бюро по аккредитации выполняет Литовское национальное бюро по аккредитации, Законом по оценке соответствия Литовской Республики уполномоченное осуществлять аккредитацию испытательных и калибровочных лабораторий, органов по сертификации продуктов, систем качества, систем управления окружающей среды, персонала, органов контроля.
In addition, the General Assembly decided, on 15 September 2003, to accredit to the High-level Dialogue the following business entities/organizations: the Financial Services Volunteer Corps, the African Business Round Table, the Securities Industry Association, Kleiman International Consultants, Inc., Pateli Zambia, Ltd., and Dexia Credit Local. Кроме того, 15 сентября 2003 года Генеральная Ассамблея приняла решение об аккредитации при диалоге на высоком уровне следующих юридических лиц/организаций от делового сектора: Корпуса добровольцев финансовых служб; Африканского делового круглого стола; Ассоциации «Секьюрити индастри»; «Клейман интернэшнл консалтс, инк»; «Патели Замбия, лтд»; и «Дексиа кредит локал».
Process currently utilized by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights to accredit national human rights institutions in compliance with the Paris Principles and to ensure that the process is strengthened with appropriate periodic review and ways and means of enhancing participation of national human rights institutions in the work of the Human Rights Council Подход, применяемый в настоящее время Международным координационным комитетом национальных учреждений по поощрению и защите прав человека в деле аккредитации национальных правозащитных учреждений в соответствии с Парижскими принципами и обеспечения того, чтобы этот подход надлежащим образом периодически пересматривался с целью его укрепления, а также пути и средства активизации участия национальных правозащитных учреждений
Given that this organization did not respond to requests made by the secretariat for further information following the concerns raised by the Government of Bhutan, and that there are not sufficient grounds to establish its competence and the relevance of its activities with regard to the work of the Preparatory Committee, the Preparatory Committee decides not to accredit the non-governmental organization Peoples Forum for Human Rights and Development. В силу того, что эта организация не откликнулась на просьбы секретариата о представлении дополнительной информации в ответ на вопросы, заданные правительством Бутана, и в силу отсутствия достаточных оснований для определения ее компетенции и связи ее деятельности с работой Подготовительного комитета, Подготовительный комитет постановляет отказать в аккредитации неправительственной организации Форум народов по правам человека и развитию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!