Примеры употребления "account withdrawal agreement" в английском

<>
When those two years actually commence is not at all clear, since the treaty simply states that membership “shall cease to apply to the State in question from the date of entry into force of the withdrawal agreement or, failing that, two years after . . . notification,” without specifying a timetable for notification. С какой именно даты предстоит отчитывать эти два года, неясно, так как статья 50 договора просто утверждает, что членство страны будет считаться утратившим силу с момента вступления в силу соответствующего соглашения или, в случае его отсутствия, через два года с момента уведомления. Когда именно полагается сделать уведомление, не указано.
However, they could make the difference between a modest success, and an overambitious blanket withdrawal agreement that fails before the ink is dry. Однако они могут показать разницу между скромным успехом и чрезмерно амбициозным всеобъемлющим соглашением об отводе войск, которое потерпит неудачу еще до того, как на нем высохнут чернила.
On 8 November, Eritrea informed UNMEE that it had suspended its participation in the Commission until Ethiopia provided an explanation for its request to postpone the meeting, as it considered that request to be a withdrawal from the Agreement on Cessation of Hostilities. 8 ноября Эритрея проинформировала МООНЭЭ о том, что она временно прекращает свое участие в работе Комиссии — до тех пор, пока Эфиопия не представит разъяснения относительно ее просьбы о переносе этого заседания, поскольку она считает эту просьбу отступлением от Соглашения о прекращении военных действий.
Since article 2 of the Regulation of 6 March 2001 provides for the freezing of funds without exception, a financial institution cannot allow any movement on the account (neither withdrawal nor deposit). Статья 2 постановления от 6 марта 2001 года предусматривает замораживание денежных средств без каких бы то ни было исключений и обязанность финансовых учреждений блокировать любое движение средств на замороженном счете (как расходование средств со счета, так и их перечисление на него).
The time required to withdraw funds from your trading account depends on the withdrawal method. Сроки вывода средств с торгового счета зависят от способа вывода.
By taking a straightforward approach on all operations, we effectively streamline all areas of your interaction starting with the initial account registration to withdrawal of profits. Наш простой подход позволяет вам делать все эффективно и быстро, начиная с открытия счета и заканчивая выводом прибыли.
The amount that is generated to your commissions account is available for withdrawal at any time. Выводить заработанные деньги можно в любой момент.
In particular, they have strong reservations about a potential withdrawal from the Paris climate agreement. В частности, они достаточно сдержанны относительно возможного выхода из Парижского соглашения по климату.
Funds shall be withdrawn from the Client's Account on the basis of the funds withdrawal request. Вывод средств со счета Клиента производится на основании заявки на вывод средств.
Prizes are awarded as cash or bonus awarded to the client’s trading account and are subject to standard withdrawal procedures. Призы вручаются в виде наличных денежных средств или в виде бонуса, который зачисляется на торговый счет клиента и соответствует стандартным процедурам снятия средств со счета.
Profit received from trading bonus funds is credited to the Client's account balance and is available for withdrawal or for use in trading. Прибыль, полученная в результате торговли на бонусные средства, зачисляется на баланс счета и становится доступна для вывода или дальнейшей торговли.
Even the US withdrawal from the fragile Paris climate agreement has not resulted in its collapse. И даже выход США из хрупкого Парижского климатического соглашения не привёл к его краху.
The monitoring body should also take into account the new context created by the withdrawal of foreign troops from the Democratic Republic of the Congo and focus on those situations that continue to present obstacles to the return of peace and to the success of the inter-Congolese dialogue. Контрольному механизму также следует учитывать новые условия, возникшие в результате вывода иностранных войск из Демократической Республики Конго, и сосредоточить внимание на ситуациях, которые продолжают создавать препятствия на пути восстановления мира и достижения успеха в межконголезском диалоге.
(d) The claimed amount will be transferred to your account and will be available for immediate withdrawal without any additional requirements. (d) Средства будут переведены на ваш счет и доступны для немедленного снятия без дополнительных требований.
But for a few months, there were fears that Russia would demand Germany's withdrawal from the Alliance as a condition of its agreement to reunification. Но в течение нескольких месяцев были опасения, что Россия будет требовать выхода Германии из альянса в качестве условия своего согласия на воссоединение.
5. Send an email to your account manager indicating that you have made a withdrawal request. 5. Напишите своему менеджеру по электронной почте, что вы сделали запрос о выводе средств.
Customer acknowledges and understands that FXDD MALTA is hereby being given authorization to follow the instructions of the authorized Customer's Trading Agent (the "Agent") in every respect with regard to the Customer's foreign currency trading Account with FXDD MALTA EXCEPT for the non-trading withdrawal of any money, securities, collateral or any other asset that is in the name of the Customer. Клиент подтверждает и понимает, что FXDD MALTA настоящим получает полномочия во всех отношениях следовать указаниям полномочного Управляющего счетом Клиента (далее «Управляющий счетом ») в связи с торговым Счетом Клиента в иностранной валюте, имеющимся у него в фирме FXDD MALTA, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ не относящихся к торговле действий по снятию со счета любых денежных средств, ценных бумаг, предметов обеспечения и всех прочих активов, оформленных на имя Клиента.
Now, following President Donald Trump’s withdrawal of the United States from the Paris climate agreement, it is time to investigate more deeply the forces driving delay. И теперь, когда президент США Дональд Трамп объявил о выходе США из Парижского климатического соглашения, настало время глубже расследовать вопрос о том, какие именно силы стоят за этим промедлением.
President Donald Trump’s withdrawal of the United States from the Paris climate agreement is not just dangerous for the world; it is also sociopathic. Решение Дональда Трампа о выходе США из Парижского соглашения о климате не просто опасно для мира.
America's unilateral withdrawal from the ABM Treaty will likely make finding agreement on all these issues harder. Односторонний выход Америки из договора по ПРО вероятнее всего сделает более сложным процесс достижения соглашения по всем этим вопросам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!