Примеры употребления "account holder" в английском

<>
Hey, there, valued half-blood account holder! Привет, уважаемый владелец счета полукровок!
The preliminary draft Convention on Harmonised Substantive Rules regarding Securities held with an Intermediary does not refer to “writing” as such, even if it refers to specific agreements, to instructions given by the account holder to the intermediary, etc., stating however that they are not subject to any form requirement under the draft Convention. В предварительном проекте конвенции о гармонизации норм материального права о ценных бумагах, находящихся во владении посредника, не содержится каких-либо указаний на " письменную форму ", как таковую, хотя в нем и имеются упоминания об отдельных соглашениях, распоряжениях владельцев счетов посредникам и т. п., но при этом заявляется, что, согласно проекту конвенции, на такие виды актов не распространяются какие-либо требования в отношении их формы.
Account Holder: Danubius Thermal & Conference Hotel Hélia Владелец счета: Danubius Thermal & Conference Hotel Helia
Free Watches will be delivered to the address of the account holder only. Бесплатные часы будут доставляться только по адресу владельца счета.
Any account holder may transfer ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] to a dedicated cancellation account. Любой владелец счета может переводить ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] на специальный счет аннулированных единиц.
Every bonus requires a trading turnover before any withdrawal of bonus funds is made by the account holder. Каждый бонус подразумевает получение торгового оборота перед тем как владелец счета может снять любые бонусные средства.
Any funds to be deposited into your account must be sent and received with the same name as the account holder. Любые средства, которые будут зачислены на ваш счет, должны быть отправлены и получены на одно имя владельца счета.
Moreover, the commentary will explain that the exception in recommendation 93 refers to a secured creditor that acquired control by becoming the sole account holder. В комментарии будет также разъяснено, что исключение, содержащееся в рекомендации 93, относится к обеспеченному кредитору, который приобрел контроль, став единоличным владельцем счета.
Moreover, the commentary will explain that the exception in recommendation 77 refers to a secured creditor that acquired control by becoming the sole account holder. В комментарии будет также разъяснено, что исключение в рекомендации 77 относится к обеспеченному кредитору, который приобрел право на контроль, став единоличным владельцем счета.
Please note: According to the UK anti-money laundering laws, the name of the depositor by the above mentioned methods must exactly match the ETX Capital’s account holder. Примечание: Согласно закону Великобритании о борьбе с отмыванием денежных средств, имя лица, пополняющего счет указанными выше способами, должно совпадать с именем владельца счета ETX Capital.
9.6. All payments into your account must be from a single payment source, such as a credit card, debit card or charge card, on which you are the named account holder. 9.6. Все платежи на ваш счет должны быть из одного источника оплаты, как например с кредитной карты, дебетовое карты или платежной карты, на которой указано ваше имя в качестве владельца счета.
In States in which the depositary bank is permitted to subordinate its priority position, the bank has no duty to subordinate its rights to a security right being asserted by another creditor of the account holder. В правовых системах, в которых депозитарный банк вправе договариваться с владельцем банковского счета и его кредиторами о получении преимущественного приоритетного статуса, банк не обязан подчинять свои права обеспечительному праву другого кредитора владельца счета.
to another country on the basis of an invoice, bills or other documents made out in the name of the account holder and/or his or her close relatives, for education, medical care, patents and copyright, for the payment of the consular services of other States, for participation in competitions, exhibitions and contests and for expenses related to placement in employment contracts; за границу на основании счет-фактуры (invoice), счетов и других документов, выписанных на имя владельца счета и/или его близких родственников, за обучение, лечение, за патенты и авторские свидетельства, на оплату услуг консульских учреждений иностранных государств, за участие в конкурсах, выставках и соревнованиях, на расходы, связанные с трудоустройством по контрактам;
EMPLOYMENT STATUS (PRIMARY ACCOUNT HOLDER) СТАТУС ЗАНЯТОСТИ (ВЛАДЕЛЕЦ ОСНОВНОГО СЧЕТА)
Joint Account Holder Signature (If Applicable) Подпись владельца совместного счета (если таковой имеется)
You can trade with MetaTrader right away if you’re a Platinum account holder (with a $10,000 trading account). Если Вы владелец Платинового счета (свыше 10 000$), Вы можете начать торговать на MetaTrader немедленно.
The New Account Holder can be removed from the marketing email list as per his own request by using the “unsubscribe” buttons in the emails. Владелец нового счета может по собственному желанию отписаться от рассылки маркетинговых материалов, нажав на кнопку "Отписаться" в тексте письма.
When an account is deposited on through bank wire transfer, profits will only be credited to the holder of the bank account from which the funds were transferred. Если счет пополняется банковским переводом, прибыль начисляется только владельцу банковского счета, с которого были перечислены средства.
Among other things, this means that any monies owed on the Joint Trading Account shall be payable in full by you or any one of the other Joint Account holders and we will have no obligation to collect from any holder. В частности, это означает, что любые денежные средства, подлежащие оплате в отношении Совместного счета, оплачиваются в полном объеме вами или кем-либо из других владельцев Совместного счета, и мы не несем никакой ответственности за взыскание средств с какого-либо владельца.
A trading bonus is optional for all account holders. Товарный бонус не является обязательным для всех владельцев счетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!