Примеры употребления "acclamation" в английском с переводом "аккламация"

<>
Mr. Penke (Latvia) was elected Chairman by acclamation. Г-н Пенке (Латвия) избирается Председателем путем аккламации.
Ms. Bethel (Bahamas) was elected Chairperson by acclamation. Г-жа Бетел (Багамские Острова) избирается Председателем путем аккламации.
Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) was elected Vice-Chairman by acclamation. Г-н Коллен Виксен Келапиле (Ботсвана) избирается заместителем Председателя путем аккламации.
The Committee elected Randy Kondo (Canada) by acclamation to fill this vacant position. Комитет путем аккламации избрал Рэнди Кондо (Канада) для заполнения этой вакантной должности.
The Committee elected Guillaume Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacancy. Для заполнения этой вакантной должности Комитет путем аккламации избрал Гийома Байи-Ниагри (Кот-д'Ивуар).
The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position. Комитет путем аккламации избрал на эту вакантную должность Бонни Марка Обена (Кот-д'Ивуар).
Mr. Eduardo Sevilla Somoza (Nicaragua) was elected, by acclamation, as President of the 2004 Pledging Conferences. Путем аккламации Его Превосходительство посол Эдуардо Севилья Сомоса (Никарагуа) был избран Председателем Конференций по объявлению взносов 2004 года.
At its 1st meeting, on 31 January, the Forum elected Andrea Alban (Colombia) as Vice-Chairperson by acclamation. На 1-м заседании Форума 31 января заместителем Председателя была избрана путем аккламации Андреа Альбан (Колумбия).
Ms. Sabo (Canada) was elected Chairperson of the Committee of the Whole by acclamation and took the Chair. Г-жа Сабо (Канада) избирается Председа-телем Комитета полного состава путем аккламации и занимает место Председателя.
I would recommend that the General Assembly adopt draft resolution A/55/L.87, now before it, by acclamation. Я хотел бы рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить представленный ее вниманию проект резолюции А/55/L.87 путем аккламации.
Secretary-General of the Organization of American States from 1984 to 1994; elected, by acclamation, for two consecutive terms. Генеральный секретарь Организации американских государств (ОАГ), с 1984 по 1994 год, избирался путем аккламации на два срока подряд.
Mr. Abascal Zamora (Mexico) was elected Chairman of the Committee of the Whole by acclamation and took the Chair. Г-н Абаскаль Самора (Мексика) избирается Председателем Комитета полного состава путем аккламации и занимает место Председателя.
A joint Statement on ESD, expressing commitment to further implementation of the Strategy throughout its implementation phases, was adopted by acclamation. Совместное заявление по ОУР, в котором выражается приверженность дальнейшей реализации Стратегии в рамках этапов ее осуществления, было принято путем аккламации.
That summer, she took the unusual step of going onto the convention floor to urge the party to nominate him by acclamation. Тем летом она совершила необычный поступок, выйдя на сцену съезда и призвав партию номинировать Обаму путём аккламации, то есть устного одобрения.
A joint Statement on ESD, expressing commitment to further implementation of the Strategy throughout its implementation phases and beyond 2015, was adopted by acclamation. Совместное заявление по ОУР, в котором была выражена приверженность делу дальнейшей реализации Стратегии в рамках этапов ее осуществления и после 2015 года, было принято путем аккламации.
Mr. Metelitsa (Belarus), Mr. Torrington (Guyana) and Mr. Hoppe (Germany) were elected Vice-Chairpersons and Mr. Al-Aud (Yemen) was elected Rapporteur by acclamation. Г-н Метелица (Беларусь), г-н Торрингтон (Гайана) и г-н Хоппе (Германия) избираются на должности заместителей Председателя, а г-н аль-Ауд (Йемен) на должность Докладчика путем аккламации.
The Council elected Israel by acclamation to fill a vacancy on the Governing Council for a four-year term beginning on 1 January 2004. Путем аккламации Совет избрал Израиль для заполнения вакансии в Совете управляющих на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года.
On a request for nominations, Colonel Tao Xiangyang (China) and Brigadier General George Ayi-Bonte (Ghana) were elected by acclamation as Vice-Chairman and Rapporteur, respectively. После выдвижения кандидатур на должности заместителя Председателя и Докладчика путем аккламации были избраны соответственно полковник Тао Сянган (Китай) и бригадный генерал Джордж Айи-Бонте (Гана).
The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi (Morocco) as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson. Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи (Марокко) для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем.
At its opening plenary meeting, the Board elected Mr. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania) by acclamation as President of the Board at its fifty-third session. На своем первом пленарном заседании сессии Совет избрал путем аккламации Председателем Совета на его пятьдесят третьей сессии г-на Мохамеда Салек Ульд Мохамед Лемина (Мавритания).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!