Примеры употребления "academically" в английском с переводом на русский

<>
vocationally oriented secondary education (EPB), with an academically oriented lower division (2 years) and a vocationally oriented upper division (2 years) General secondary education: профессионально ориентированное среднее образование (ЕРВ) с академически ориентированным младшим курсом (2 года) и профессионально ориентированным старшим курсом (2 года);- общее среднее образование;
The principal ordered the Board to re-enrol me because I'm too academically gifted to let the State school have me, she said. Директор школы приказала Совету восстановить меня, потому что я слишком академически одарена для государственной школы, как она сказала.
Coach sylvester, they're not academically eligible. Тренер Сильвестр, их не допустили из-за задолжностей.
He was tongue-tied, awkward, he struggled academically. Он был косноязычным, неуклюжим, учёба давалась ему с трудом.
Academically excelled in theoretical course work and final year examinations. Показал великолепным результаты при написании курсовой и выпускных экзаменов.
Guys are flaming out academically; they're wiping out socially with girls and sexually with women. У парней проблемы в учёбе; они терпят неудачи: социально с девушками и сексуально с женщинами.
What made me do it? At school, I will admit this: academically, I couldn't express myself. Что меня подтолкнуло? В школе, я признаю это, я не мог выражать себя в учёбе.
Well, the teachers and I think you would do better at a school with a less academically demanding curriculum. Мы с преподавателями считаем, что вам будет лучше в школе с менее насыщенным расписанием занятий.
Well, the teachers and I think that you would do better at a school with a less academically demanding curriculum. Мы с преподавателями считаем, что вам будет лучше в школе с менее насыщенным расписанием занятий.
CA: But, I mean, at school - so as well as being, you know, doing pretty miserably academically, but you were also the captain of the cricket and football teams. CA: Да, а в школе. наряду с тем, что Вы. . довольно серьёзно отставали по предметам, Вы были капитаном крикетной и футбольной команд,
Moreover, had Mr. Campbell received exposure to students of different educational backgrounds — as is possible through after-school academic sports like urban debate – he would have had a much clearer read on where he actually stood intellectually, let alone academically, versus his incoming freshmen peers. Кроме того, жаль, что у мистера Кэмпбелла не было возможности общаться с учениками, обладающими другим багажом знаний. Например, участвовать после уроков в состязаниях дискуссионных команд в рамках городских дебатов. Иначе на фоне других абитуриентов он мог бы точнее оценить свои интеллектуальные способности, не говоря уже об уровне своих знаний.
That being the case, education has no room for racial discrimination in Tanzania In 1974 the Government took the initiative to enrol children of ethnic groups, for example the Maasai, Wahdzabe and Barbaig, in primary and secondary schools with special pass marks in order to appraise them academically at those levels. В 1974 году правительство предприняло инициативу по зачислению детей, являющихся выходцами из таких этнических групп, как, в частности, маасаи, вахдзабе и барбаиг, в начальные и средние школы при проставлении специальных проходных оценок, чтобы оценить их знания на этих уровнях.
Lack of analytical capabilities: the increased use of new methods of data collection, for example the use of administrative data, as well as the increased demand for the more analytical outputs of the national statistical offices, led to a higher demand for academically trained staff, which, for the reasons stated above, was difficult to recruit and retain; отсутствие аналитических способностей: более активное применение новых методов сбора данных, например использование административных данных, а также повышение спроса на более значительный объем аналитических материалов национальных статистических учреждений приводят к росту потребностей в сотрудниках с высшим образованием, наем на работу и удержание которых по указанным выше причинам представляется трудной задачей;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!