Примеры употребления "absurd" в английском

<>
That is an absurd outcome. Это абсурдный результат.
Criminalizing polygamy, Mizulina said, was “absurd.” Вводить уголовную ответственность за многоженство, заявила Мизулина, нелепо.
And to suggest that the United States Federal Reserve, or the United Kingdom's Financial Services Authority, might have anything to learn from China's financial authorities would have been thought absurd. А предположение о том, что ФРС США или Управлению по финансовым услугам Великобритании есть чему поучиться у финансовых властей Китая, посчитали бы нелепостью.
This is an absurd allegation. Это абсурдное утверждение.
“That’s just an absurd proposition,” she said. «Это нелепое предположение, — сказала она.
To understand how absurd these propositions are, imagine someone suggesting that L. Paul Bremer should be sent back to Baghdad to reopen the Coalition Provisional Authority in, say, 2018, fifteen years after "mission accomplished" was declared. Чтобы понять всю нелепость данных предложений, представьте себе, как Пола Бремера (Paul Bremer) направляют обратно в Багдад, где он вновь открывает временную администрацию Ирака, скажем, в 2018 году, то есть спустя пятнадцать лет после того, как прозвучала фраза "задача выполнена".
This absurd situation must change. Такая абсурдная ситуация должна быть изменена.
Thank you for the champignon and for being an absurd American. Спасибо за шампиньоны, и за то, что остаешься нелепым американцем.
It's just, like, absurd. Это как-то абсурдно.
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
An absurd expectation, one might think. Абсурдная надежда, подумают многие.
But such an idea struck scientists in the 1940s as absurd. Но в 1940-х годах такая идея казалась ученым нелепой.
That diplomatic project is far from absurd. Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
This kind of policy is ironic, absurd, and shortsighted all at once. Такая политика иронична, нелепа и одновременно близорука.
Bringing Japan into the discussion is absurd. Абсурдна мысль о вовлечении в дискуссию Японии.
In German political circles in 1990, the very idea would have seemed monstrous and absurd. В немецких политических кругах в 1990-х, сама идея показалась бы чудовищной и нелепой.
That scheme is both absurd and dangerous. Такая схема насколько абсурдна, настолько и опасна.
But it seems absurd that this should make any difference to the morality of aborting the fetus. Но кажется нелепым, что это должно иметь какое-то значение для морального аспекта прерывания жизни плода.
Many great scientists had thought about absurd things. Многие великие ученые размышляли об абсурдных вещах.
But to draw a moral equivalency between the U.S. and China on this issue is absurd. Но ставить знак нравственного равенства между США и Китаем в этом вопросе нелепо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!