Примеры употребления "absorbed" в английском с переводом "поглощать"

<>
He was absorbed in reading. Он был поглощён чтением.
He is absorbed in his research. Он поглощён своим исследованием.
I was absorbed in reading a novel. Я был поглощен чтением новеллы.
He was completely absorbed in the book. Он был целиком поглощён книгой.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо.
"The ginkgo tree was absorbed in abandoning itself". "Дерево гинкго поглотилось собственным поглощением".
We are interested and associated, but not absorbed.” Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
F = total load absorbed by the chassis dynamometer (N) F = общее усилие, поглощенное динамометрическим стендом (N),
The little girl was absorbed in reading a fairy tale. Девочка была поглощена чтением сказки.
That light, if his body's absorbed I'll forget him. Этот свет, если его тело поглотит свет, я его забуду.
In 2005, the US absorbed 67% of global net capital flows. В 2005 году США поглощали 67% чистых потоков глобальных капиталов.
The labor that is released must be absorbed in modern activities. Эта невостребованная рабочая сила должна быть поглощена современными видами деятельности.
Germany, Japan, and other countries absorbed and mitigated the shock waves. Германия, Япония и другие страны поглотили и смягчили ударную волну.
Corporate interests in this city have absorbed and perverted democracy at its heart. Интересы корпораций в этом городе поглотили и извратили самую суть демократии.
Gazprom, Rosneft (which absorbed Yukos), and Russian Railways have been publicly begging for government money. «Газпром», «Роснефть» (которая поглотила ЮКОС), и ОАО «РЖД» публично выпрашивали государственные деньги.
When a shock hits the economy, it is initially absorbed by interest rates and the exchange rate. Когда шок бьет по экономике, вначале его поглощают процентные ставки и курс обмена.
So we put in dogs mating, and, you know, we're watching it, and she's totally absorbed. Мы вводим "спаривание собак" и опять всё смотрим. Она полностью поглощена [зрелищем].
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. Мой брат был так поглощён чтением, что не заметил меня, когда я вошёл в комнату.
In recent years, the US absorbed half the world's capital exports, while China provided one-fifth of the total. За последние годы США поглотили половину экспорта мирового капитала, в то время как Китай произвёл одну пятую часть от его общего объёма.
This crisis absorbed almost all of the European Union's political attention this summer, even as famine in Africa has worsened. Этот кризис поглотил почти все политическое внимание Европейского Союза этого года, несмотря на то что проблема голода в Африке усугубилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!