Примеры употребления "abrasion resisting castiron" в английском

<>
You see the small abrasion on the bone? Видите небольшое стирание на кости?
“You have a huge constituency directly engaged in resisting and winning the war. «Огромное количество людей непосредственно участвовало в сопротивлении и в войне.
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel. Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
Another frustrated outsider, Vitaly Shabunin, who heads the non-governmental Center for Resisting Corruption, says a culture of corruption remains entrenched. Еще один отчаявшийся человек со стороны — это Виталий Шабунин, который возглавляет неправительственный Центр противодействия коррупции. Он говорит, что коррупция в стране по-прежнему очень сильна.
Edges are sharp and exhibit a rim of abrasion, probably from the blunt nature of the blade used. Края резкие, окаймленные потертостями, возможно из-за тупости использованного лезвия.
Officials told us that Defense Secretary Ash Carter had been resisting a more comprehensive air campaign in the area for two reasons: Some of the groups fighting there are not vetted and include Islamic brigades, including the al-Nusrah Front. Представители военного ведомства рассказали нам, что министр обороны Эш Картер (Ash Carter) выступал против масштабной воздушной кампании по двум причинам: некоторые из воюющих там группировок не проверены и могут включать в свой состав отряды исламистов, в том числе, из «Фронта ан-Нусра».
An abrasion ring, I think you called it. Думаю вы назовете это пояском осаднения.
To keep it alive, the IMF will need to release another $5 billion bailout tranche this month, despite Ukraine's inability so far to reach a deal with private creditors, who are resisting taking a loss on the nominal value of the country's debt. Чтобы не дать Украине умереть, МВФ в этом месяце придется передать ей очередной транш помощи на пять миллиардов долларов. И это несмотря на то, что Киев так и не смог пока достичь договоренности с частными кредиторами, которые не желают нести убытки по номинальной стоимости государственного долга.
Hey, Maura, what is this abrasion? Эй, Мора, что это за потертость?
That helps to insulate him from a growing chorus of discontent, including businesses that complain officials are resisting change to protect vested interests of corporate allies and oligarchs. Такой запас времени позволяет ему отгородиться от усиливающегося недовольства, которое проявляют коммерческие компании, жалующиеся на то, что чиновники противодействуют переменам, защищая особые интересы своих корпоративных союзников и олигархов.
Got a patterned abrasion here. У меня здесь узорные ссадины.
By resisting new global disclosure standards, the U.S. is creating a hot new market, becoming the go-to place to stash foreign wealth. Сопротивляясь глобальной тенденции к прозрачности и открытости, США создали динамичный новый рынок для запасов иностранного капитала.
Insect bites, abrasion from the water tank. Укусы насекомых, следы от бака.
Unfair manipulation involves resisting upward market pressure on the currency, as China did throughout much of the early 2000s: The aim of the policy, you could say, is to keep the foreign-exchange market out of equilibrium. Нечестное манипулирование включает противодействие рыночному давлению на валюту и действия по понижению ее курса, чем занимался Китай в начале 2000-х годов. Можно сказать, что цель такой политики состоит в том, чтобы убрать из уравнения валютный рынок.
It's called an abrasion ring. Это называется поясок осаднения.
Apart from raiding a number of tech companies in an apparent scare campaign in recent weeks, last weekend the service arrested Gennady Korban, a top lieutenant of oligarch Igor Kolomoisky, who has been resisting the consolidation of power by Poroshenko. Помимо рейдов в некоторых технических компаниях, проведенных в последние несколько недель, очевидно, с целью запугивания, в прошлые выходные сотрудники службы безопасности арестовали Геннадия Корбана, одного из главных помощников олигарха Игоря Коломойского, выступившего против консолидации власти Петром Порошенко.
A technician will put the electrodes onto the scalp using a conductive gel or paste and usually after a procedure of preparing the scalp by light abrasion. Технический работник прикладывает электроды к поверхности головы с помощью проводящего геля или клейкого материала, при этом, в качестве подготовки к процедуре обычно надо слегка подстричь голову.
China and Russia, while resisting most UN sanctions resolutions, have voted for three measures punishing Iran for ignoring demands that it stop enriching uranium. Китай и Россия противодействовали большей части резолюций ООН, в которых говорилось о санкциях, но трижды голосовали за карательные меры против Ирана, когда он игнорировал требования о прекращении обогащения урана.
Annex 11- Abrasion and microslip test Приложение 11- Испытание на истирание и проскальзывание
Their rallying cry is resisting juvenile justice, a concept introduced to Russia by the European Social Charter and the U.N. Convention on the Rights of a Child: They argue it destroys the concept of family by legitimizing government interference in the home. Их объединяющий принцип заключается в противостоянии ювенальной юстиции — концепции, введенной в России Европейкой социальной хартией и Конвенцией ООН о правах ребенка. Они утверждают, что эта концепция разрушает семью, предоставляя государству право вмешиваться в ее внутренние дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!