Примеры употребления "abolitionist" в английском

<>
Переводы: все17 аболиционист11 другие переводы6
As of 2005, a majority of states (122) were abolitionist, and a minority (73) retained the death penalty. По состоянию на 2005 год большинство штатов (122) уже отказалось от смертной казни, и лишь меньшинство (73) сохранило ее.
While the Covenant did not require States parties to abolish the death penalty, his Government had embarked on an abolitionist course in the interest of human rights. Хотя Пакт не требует, чтобы государства-участники отменили смертную казнь, правительство его страны взяло курс на ее отмену в интересах обеспечения прав человека.
Furthermore, the State party observes that, the Committee has on previous occasions rejected the proposition that an abolitionist State that has ratified the Covenant is necessarily required to refuse extradition or to seek assurances that the death penalty would not be applied. Кроме того, государство-участник отмечает, что в предыдущих случаях Комитет отклонил утверждение о том, что государство, которое отменило смертную казнь и ратифицировало Пакт, должно в обязательном порядке отказаться от экстрадиции или запрашивать гарантии в отношении того, что смертная казнь не будет применяться.
Abiding by the vox populi was a dubious argument in favour of retaining the penalty, because even in countries with a long abolitionist tradition, the section of public opinion which favoured abolition had never made its voice heard through street demonstrations, or commanded a majority in a referendum. Подчинение " голосу народа " является сомнительным аргументом в пользу сохранения смертной казни, поскольку даже в странах с многолетней традицией отказа от применения смертной казни та часть общественности, которая поддерживает идею отмены смертной казни, никогда публично не демонстрировала свою позицию в форме проведения уличных демонстраций и никогда не получала большинства на референдуме.
Countries that were already completely abolitionist were asked whether they had any policy to promote abolition in other countries; whether there had been any attempts to reintroduce the death penalty; whether they had adopted a policy relating to extradition of persons charged with capital offences; and what alternatives to the death penalty had been established. Странам, которые уже полностью отменили смертную казнь, были заданы вопросы о наличии у них политики содействия отмене смертной казни в других странах; о том, делались ли попытки вновь ввести смертную казнь; о принятии ими политики в отношении выдачи лиц, обвиняемых в преступлениях, за которые предусмотрена смертная казнь; о мерах наказания, альтернативных смертной казни.
With respect to the alleged violation of articles 7 and 10, the State party argues that the author has not cited any authority in support of his proposition that the “death row phenomenon” can apply to a prisoner detained in an abolitionist State for crimes committed in that State, where that person has been previously sentenced to capital punishment in another State. В отношении якобы имевшего место нарушения статей 7 и 10, государство-участник утверждает, что автор не привел к качестве аргумента мнение какого-либо авторитетного источника в поддержку его заявления о том, что " синдром ожидания смертной казни " может распространяться на заключенного, содержащегося под стражей в государстве, отменившем смертную казнь, за преступления, совершенные в этом государстве, когда это лицо было ранее приговорено к смертной казни в другом государстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!