Примеры употребления "abenomics" в английском

<>
The Secret Success of Abenomics Секретный успех абэномики
In sum, among advanced economies, the US is in the best relative shape, followed by Japan, where Abenomics is boosting confidence. В целом, среди стран с развитой экономикой, США находятся в относительно лучшей форме, за ними идет Япония, где абеномика повышает уверенность.
The main uncertainties stem from the coming increase in the consumption tax and slow implementation of the third “arrow” of “Abenomics,” namely structural reforms and trade liberalization. Основные неопределенности вытекают из грядущего повышения налогов на потребление и медленной реализации третьей «стрелы» в «Абэкономике», а именно структурных реформ и либерализации торговли.
The Abenomics festival is already over.” Праздник абэномики подошел к концу».
How has “Abenomics” fared so far? И как «Абэномика» чувствует себя в данный момент?
Simply put, Abenomics is not getting enough credit. Проще говоря, абэномика не получает заслуженных похвал.
But to what extent can “Abenomics” claim credit? Но какого уровня доверия заслуживает «Абэномика»?
In my interview, I highlighted the successes of Abenomics. В интервью я подчёркивал успехи Абэномики.
As a result, Abenomics gets a C-, at best. В результате абэномика получает в лучшем случае оценку «3-».
Abe listening to Krugman after Tokyo limo ride on Abenomics fate Абэ слушает Кругмана после беседы в лимузине о судьбе абэномики
That, in turn, would bolster the impact of Abenomics even further. А это, в свою очередь, ещё больше усилит эффект мер абэномики.
Abenomics” – which included substantial monetary and fiscal expansion – has nothing to do with it. «Абэномика», которая предусматривает существенное налоговое стимулирование, не имеет никакого отношения к этому процессу.
Nonetheless, as many Japanese rightly sense, Abenomics can only help the country’s recovery. Тем не менее, как правильно понимают многие японцы, абэномика может помочь в восстановлении страны.
Without structural reforms, especially of the labor market, Abenomics cannot succeed in the long run. Без структурных реформ, особенно на рынке труда, Абэномика не может добиться успеха в долгосрочной перспективе.
The third arrow of Abenomics – structural policies aimed at boosting potential growth – has barely been launched. Третья стрела Абэномики – структурные меры по наращиванию потенциального роста экономики – по сути, так и не была выпущена.
Like Mori’s three arrows, the three arrows of Abenomics are supposed to reinforce each other. Как и три стрелы Мори, три стрелы Абэномики должны усиливать друг друга.
But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset. Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление.
To be sure, expansionary policies, particularly monetary policies – a pillar of Abenomics – could contribute to currency depreciation. Нет сомнений в том, что экспансионистская политика, особенно принципы валютной политики – основа «Абэномики» – могли бы способствовать обесцениванию валюты.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s economic agenda – dubbed “Abenomics” – seems to be working for his country. Экономическая повестка дня премьер министра Японии Синдзо Абэ – названная «абэномикой» судя по всему, работает на благо его страны.
In Japan, quantitative easing was the first “arrow” of “Abenomics,” Prime Minister Shinzo Abe’s reform program. В Японии, количественное смягчение было первой “стрелой” “абэномики”, реформной программы Премьер-Министра Синдзо Абэ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!